msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arjuna X 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: SRS Solutions \n" "Language-Team: sebos\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: ../404.php:4 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erreur 404 - Introuvable" #: ../404.php:5 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. " msgstr "Désolé, mais vous cherchez quelque chose qui n'est pas ici." #: ../archive.php:8 #, php-format msgid "Browsing Posts in %s" msgstr "Affichage des articles dans %s" #: ../archive.php:10 #, php-format msgid "Browsing Posts tagged %s" msgstr "Affichage des articles marqués %s" #: ../archive.php:12 #, php-format msgid "Browsing Posts published on %s" msgstr "Affichage des articles publiés le %s" #: ../archive.php:14 #: ../archive.php:16 #, php-format msgid "Browsing Posts published in %s" msgstr "Affichage des articles publiés dans %s" #: ../archive.php:14 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: ../archive.php:16 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../archive.php:19 #, php-format msgid "Browsing Posts published by %s" msgstr "Affichage des articles publiés par %s" #: ../archive.php:21 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: ../archive.php:28 #: ../index.php:9 #: ../page.php:11 #: ../page.php:16 #: ../page_fullwidth.php:15 #: ../page_fullwidth.php:20 #: ../search.php:15 #: ../single.php:16 msgid "Permalink to" msgstr "Perma-lien vers" #: ../archive.php:33 #: ../index.php:14 #: ../page.php:21 #: ../page_fullwidth.php:25 #: ../search.php:20 #: ../single.php:21 msgid " at " msgstr " à " #: ../archive.php:42 #: ../index.php:23 #: ../page.php:30 #: ../page_fullwidth.php:34 #: ../search.php:28 #: ../single.php:30 msgid "Pass required" msgstr "Mot de passe nécessaire" #: ../archive.php:44 #: ../index.php:25 #: ../page.php:32 #: ../page_fullwidth.php:36 #: ../search.php:30 #: ../single.php:32 msgid "Comments off" msgstr "Commentaires désactivés" #: ../archive.php:46 #: ../index.php:27 #: ../page.php:34 #: ../page_fullwidth.php:38 #: ../search.php:32 #: ../single.php:34 msgid "No comments" msgstr "Pas de commentaires" #: ../archive.php:46 #: ../index.php:27 #: ../page.php:34 #: ../page_fullwidth.php:38 #: ../search.php:32 #: ../single.php:34 msgid "1 comment" msgstr "1 commentaire" #: ../archive.php:46 #: ../index.php:27 #: ../page.php:34 #: ../page_fullwidth.php:38 #: ../search.php:32 #: ../single.php:34 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% commentaires" #: ../archive.php:53 #: ../index.php:34 #: ../page.php:42 #: ../page_fullwidth.php:46 #: ../search.php:38 #: ../single.php:41 msgid "continue reading..." msgstr "poursuivre la lecture..." #: ../archive.php:61 #: ../index.php:42 #: ../search.php:46 #: ../single.php:49 msgid "none" msgstr "rien" #: ../archive.php:65 #: ../index.php:46 #: ../search.php:50 msgid "Read more" msgstr "En savoir plus" #: ../archive.php:77 #: ../index.php:64 #: ../search.php:59 msgid "Newer Entries" msgstr "Entrées récentes" #: ../archive.php:78 #: ../index.php:65 #: ../search.php:60 msgid "Older Entries" msgstr "Entrées anciennes" #: ../archive.php:83 #: ../index.php:71 msgid "There is nothing here (yet)." msgstr "Il n'y a rien ici (pour l'instant)." #: ../comments.php:13 #: ../comments_legacy.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Entrez le mot de passe pour afficher les commentaires." #: ../comments.php:21 #: ../comments_legacy.php:18 #: ../functions.php:897 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: ../comments.php:23 #: ../comments_legacy.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Ecrire un commentaire" #: ../comments.php:26 #: ../comments_legacy.php:23 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: ../comments.php:38 #: ../comments_legacy.php:91 msgid "No one has commented yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: ../comments.php:40 #: ../comments_legacy.php:93 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: ../comments.php:50 #: ../comments_legacy.php:102 msgid "Leave a Comment" msgstr "Déposer un commentaire" #: ../comments.php:52 msgid "Cancel Reply" msgstr "Annuler la réponse" #: ../comments.php:56 #: ../comments_legacy.php:104 #, php-format msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Vous devez être %sconnecté %s pour écrire un commentaire." #: ../comments.php:59 #: ../comments.php:68 #: ../comments_legacy.php:107 #: ../comments_legacy.php:114 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: ../comments.php:60 #: ../comments.php:69 #: ../comments_legacy.php:108 #: ../comments_legacy.php:115 msgid "Your email" msgstr "Votre email" #: ../comments.php:61 #: ../comments.php:70 #: ../comments_legacy.php:109 #: ../comments_legacy.php:116 msgid "Your website" msgstr "Votre site Web" #: ../comments.php:62 #: ../comments.php:79 #: ../comments_legacy.php:110 #: ../comments_legacy.php:119 msgid "Your comment" msgstr "Votre commentaire" #: ../comments.php:65 #: ../comments_legacy.php:112 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "%s connecté." #: ../comments.php:65 #: ../comments_legacy.php:112 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter de ce compte" #: ../comments.php:65 #: ../comments_legacy.php:112 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: ../comments.php:81 #: ../comments_legacy.php:121 msgid "Subscribe to comments" msgstr "S'abonner aux commentaires" #: ../comments.php:82 #: ../comments_legacy.php:122 msgid "Leave comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: ../comments_legacy.php:58 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: ../comments_legacy.php:58 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: ../comments_legacy.php:65 #: ../functions.php:1193 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: ../comments_legacy.php:81 #: ../functions.php:1394 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../comments_legacy.php:81 #: ../functions.php:1394 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../comments_legacy.php:83 #: ../functions.php:1396 msgid "Older Comments" msgstr "Anciens commentaires" #: ../comments_legacy.php:84 #: ../functions.php:1397 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" #: ../functions.php:352 msgid "Arjuna Options" msgstr "Options de Arjuna" #: ../functions.php:362 msgid "The Arjuna options have been saved." msgstr "Les options de Arjuna ont été sauvegardées." #: ../functions.php:366 msgid "Arjuna Theme Options" msgstr "Options du Thème Arjuna " #: ../functions.php:370 #, php-format msgid "Thank you for using Arjuna, the free WordPress theme designed by %s." msgstr "Merci d'utiliser Arjuna, le thème WordPress gratuit conçu par %s." #: ../functions.php:370 msgid "Follow Us" msgstr "Suivez nous sur Twitter" #: ../functions.php:374 msgid "Report Bugs" msgstr "Soumettre des bugs" #: ../functions.php:375 msgid "Report a Bug" msgstr "Soumettre un bug" #: ../functions.php:375 msgid "Please include your Wordpress version, browser details and a screenshot, if necessary." msgstr "Merci de préciser votre version WordPress, votre navigateur Web, et éventuellement une copie d'écran." #: ../functions.php:378 msgid "Useful Links" msgstr "Liens utiles" #: ../functions.php:379 msgid "Changelog" msgstr "Changements" #: ../functions.php:380 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../functions.php:381 msgid "Roadmap" msgstr "Feuille de route" #: ../functions.php:382 msgid "Leave Feedback" msgstr "Laisser des suggestions" #: ../functions.php:385 msgid "Support & Sales" msgstr "Support & Service Commercial" #: ../functions.php:386 msgid "Contact Sales" msgstr "Contacter le Service Commercial" #: ../functions.php:386 msgid "Need installation or integration support? Need something customized or extended?" msgstr "Vous avez besoin d'une aide à l'installation ou l'intégration ? Vous souhaitez une adaptation ou une évolution ?" #: ../functions.php:391 msgid "Arjuna is completely free. Therefore, please understand that we do NOT offer free support. If you require support of any kind other than fixing a bug that is related to Arjuna, please request a quote from us." msgstr "Arjuna est entièrement gratuit. Néanmoins, veuillez comprendre que nous n'offrons pas de support gratuitement. Si vous avez besoin d'un support particulier ou de résoudre un bug lié à Arjuna, demandez nous un devis." #: ../functions.php:395 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: ../functions.php:399 msgid "First Header Menu" msgstr "Premier en-tête du Menu" #: ../functions.php:403 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../functions.php:405 msgid "Enable this menu" msgstr "Activer ce menu" #: ../functions.php:407 msgid "If disabled, the menu will be hidden." msgstr "Si désactivé, le menu sera masqué." #: ../functions.php:411 #: ../functions.php:592 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: ../functions.php:415 #: ../functions.php:596 msgid "No dropdown menu" msgstr "Pas de menu en liste déroulante" #: ../functions.php:419 #: ../functions.php:600 msgid "One-level dropdown menu" msgstr "Menu à 1 niveau" #: ../functions.php:423 #: ../functions.php:604 msgid "Two-level dropdown menu" msgstr "Menu à 2 niveaux" #: ../functions.php:427 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../functions.php:431 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../functions.php:435 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../functions.php:440 #: ../functions.php:609 msgid "Menu lists only" msgstr "Seulement un menu de listes" #: ../functions.php:444 #: ../functions.php:613 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../functions.php:448 #: ../functions.php:617 #: ../sidebar.php:37 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../functions.php:453 #: ../functions.php:622 msgid "Sorting Order" msgstr "Ordre de tri" #: ../functions.php:456 #: ../functions.php:470 #: ../functions.php:625 #: ../functions.php:639 msgid "Sort menu items in" msgstr "Classer les éléments du menu par ordre " #: ../functions.php:458 #: ../functions.php:472 #: ../functions.php:627 #: ../functions.php:641 msgid "ascending" msgstr "croissant" #: ../functions.php:459 #: ../functions.php:473 #: ../functions.php:628 #: ../functions.php:642 msgid "descending" msgstr "décroissant" #: ../functions.php:461 #: ../functions.php:475 #: ../functions.php:630 #: ../functions.php:644 msgid "order by" msgstr "classer par" #: ../functions.php:463 #: ../functions.php:632 msgid "Category Name" msgstr "Nom de la catégorie" #: ../functions.php:464 #: ../functions.php:633 msgid "Category ID" msgstr "ID de la catégorie" #: ../functions.php:465 #: ../functions.php:634 msgid "Post Count" msgstr "Nombre d'articles" #: ../functions.php:466 #: ../functions.php:635 msgid "Category Slug" msgstr "Activité de la Catégorie" #: ../functions.php:477 #: ../functions.php:646 msgid "Page Title" msgstr "Titre de la Page" #: ../functions.php:478 #: ../functions.php:647 msgid "Page ID" msgstr "ID de la Page" #: ../functions.php:479 #: ../functions.php:648 msgid "Page Slug" msgstr "Activité de la Page" #: ../functions.php:480 #: ../functions.php:649 msgid "Page Order" msgstr "Ordre de Page" #: ../functions.php:486 #: ../functions.php:661 msgid "Menu Items" msgstr "Eléments du menu" #: ../functions.php:490 #: ../functions.php:665 msgid "Include categories" msgstr "Inclure les catégories suivantes" #: ../functions.php:507 #: ../functions.php:682 msgid "Exclude categories" msgstr "Exclure les catégories suivantes" #: ../functions.php:526 #: ../functions.php:701 msgid "Note: While the above fields show empty categories, the theme will only display categories that have at least one published post in them." msgstr "Remarque: Bien que les champs ci-dessus montrent des catégories vides, le thème affichera seulement les catégories qui contiennent au moins un article publié." #: ../functions.php:530 #: ../functions.php:705 msgid "Include pages" msgstr "Inclure les pages suivantes" #: ../functions.php:546 #: ../functions.php:721 msgid "Exclude pages" msgstr "Exclure les pages suivantes" #: ../functions.php:582 msgid "Second Header Menu" msgstr "Second en-tête du Menu" #: ../functions.php:586 msgid "Separators" msgstr "Séparateurs" #: ../functions.php:588 msgid "Visually separate the menu buttons" msgstr "Séparer visuellement les boutons du menu" #: ../functions.php:655 msgid "Home Button" msgstr "Boutton de la page d'acceuil" #: ../functions.php:657 msgid "Display Home button" msgstr "Afficher le bouton de la page d'acceuil" #: ../functions.php:757 #: ../functions.php:761 msgid "Header Image" msgstr "Image de l'en-tête" #: ../functions.php:766 msgid "Light Blue" msgstr "Bleu Clair" #: ../functions.php:771 msgid "Dark Blue" msgstr "Bleu Foncé" #: ../functions.php:776 msgid "Khaki" msgstr "Kaki" #: ../functions.php:781 msgid "Sea Green" msgstr "Bleu-vert" #: ../functions.php:788 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: ../functions.php:789 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: ../functions.php:793 msgid "Sidebar Position" msgstr "Position de la barre latérale" #: ../functions.php:798 msgid "Right sidebar" msgstr "Barre latérale de droite" #: ../functions.php:803 msgid "Left sidebar" msgstr "Barre latérale de gauche" #: ../functions.php:808 msgid "No sidebar" msgstr "Pas de barre latérale" #: ../functions.php:813 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largeur de la barre latérale" #: ../functions.php:815 msgid "Small" msgstr "Etroite" #: ../functions.php:816 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../functions.php:817 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../functions.php:818 msgid "If you intend to use the two column sidebar, we recommend to choose either the normal or the large sidebar." msgstr "Si vous souhaitez utiliser la barre latérale à deux colonnes, choisissez plutôt la barre normale ou large." #: ../functions.php:822 msgid "Default Widgets" msgstr "Widgets par défaut" #: ../functions.php:824 msgid "Display default sidebar widgets if the widget bars are empty." msgstr "Afficher la barre de widget par défaut si la barre latérale est vide." #: ../functions.php:825 msgid "If enabled, these widgets will be displayed if the widget bar is empty: sidebar_full_top: Recent Posts and Browse by Tags, sidebar_left: Categories, sidebar_right: Meta" msgstr "Si activé, ces widgets seront affichées si la barre latérale est vide: barre latérale supérieur: Articles récents et affichage par Tags, barre latérale de gauche: Catégories, barre latérale de droite: Méta" #: ../functions.php:829 msgid "RSS Button" msgstr "Boutton RSS" #: ../functions.php:831 msgid "Display an RSS button on the very top of the sidebar." msgstr "Afficher un bouton RSS au sommet de la barre latérale." #: ../functions.php:835 msgid "Twitter Button" msgstr "Boutton Twitter" #: ../functions.php:837 msgid "Display a Twitter button on the very top of the sidebar." msgstr "Afficher un bouton Twitter au sommet de la barre latérale." #: ../functions.php:844 msgid "Facebook Button" msgstr "Boutton Facebook" #: ../functions.php:846 msgid "Display a Facebook button on the very top of the sidebar." msgstr "Afficher un bouton Facebook au sommet de la barre latérale." #: ../functions.php:853 msgid "Display Button Labels" msgstr "Afficher les labels des boutons" #: ../functions.php:855 msgid "Display labels next to the buttons (RSS, Twitter and Facebook)." msgstr "Afficher un label à coté des boutons (RSS, Twitter et Facebook)." #: ../functions.php:864 msgid "Single Posts and Pages" msgstr "Articles et Pages" #: ../functions.php:868 msgid "Display Author" msgstr "Afficher l'auteur" #: ../functions.php:870 msgid "Include the author of a post in the post header." msgstr "Inclure l'auteur de l'article dans l'en-tête de l'article." #: ../functions.php:874 msgid "Display Time" msgstr "Afficher l'heure" #: ../functions.php:876 msgid "Include the time and date of when the post has been published, instead of only the date." msgstr "Ajouter la date et l'heure de publication de l'article, au lieu de la date seule." #: ../functions.php:880 msgid "Display Info Bar for Pages" msgstr "Afficher la barre d'info pour les pages" #: ../functions.php:882 msgid "Display the info bar right below the title of pages." msgstr "Afficher la barre d'info juste en-dessous du titre des pages." #: ../functions.php:883 msgid "The info bar usually includes the author of the page, the publish date and the comments button. This options entirely hides the bar so that only the title is shown." msgstr "La barre d'info comprends généralement l'auteur de la page, la date de publication et le boutton de commentaire. Ces options cachent complètement la barre, donc seul le titre sera visible." #: ../functions.php:887 msgid "Navigation Links" msgstr "Liens de navigation" #: ../functions.php:889 msgid "Display links to the previous and next posts above each post." msgstr "Afficher les liens vers les articles précédents et suivants au-dessus de chaque article." #: ../functions.php:890 msgid "Display links to the previous and next posts below each post." msgstr "Afficher les liens vers les articles précédents et suivants sous chaque article." #: ../functions.php:891 msgid "Note: The links will only be shown on permalink pages, i.e. the URL where one single post/page is displayed." msgstr "Remarque : les liens seront affiché vers les pages perma-liens, avec un seul article par page d'affiché." #: ../functions.php:901 msgid "Display comments as follows" msgstr "Afficher les commentaires comme ceci" #: ../functions.php:906 msgid "Aligned to the left" msgstr "Alignés à gauche" #: ../functions.php:911 msgid "Aligned to the right" msgstr "Alignés à droite" #: ../functions.php:916 msgid "Alternate between left and right alignment" msgstr "Alignés successivement à gauche et à droite" #: ../functions.php:921 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" #: ../functions.php:923 msgid "Passed Time (Example: "Written by admin about 3 days ago.")" msgstr "Temps écoulé (exemple : "Rédigé par admin il y a 3 jours.")" #: ../functions.php:924 #, php-format msgid "Default Date Format (Example: "Written by admin on %s")" msgstr "Date par défaut (exemple : "Rédigé par admin le %s.")" #: ../functions.php:925 msgid "The default date format can be customized in Settings > General." msgstr "Le format de date par défaut peut être personnalisé dans le menu \"Réglages/Général\" de wordpress." #: ../functions.php:929 msgid "Comment Display" msgstr "Affichage du commentaire" #: ../functions.php:931 msgid "Hide any traces of comments when comments, pingbacks and trackbacks are disabled on Pages." msgstr "Cacher toutes traces de commentaires lorsque les commentaires, pingback et trackback sont désactivés pour les Pages." #: ../functions.php:932 msgid "Hide any traces of comments when comments, pingbacks and trackbacks are disabled on Posts." msgstr "Cacher toutes traces de commentaires lorsque les commentaires, pingback et trackback sont désactivés pour les Articles." #: ../functions.php:933 msgid "Note: If enabled, the section that says Comments and the comments button in the heading of the respective pages/posts will be removed." msgstr "Remarque: si activé, la séction qui contient les Commentaires et le boutton Commentaire dans l'en-tête des pages et des articles sera supprimée." #: ../functions.php:939 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../functions.php:943 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: ../functions.php:945 msgid "Use Arjuna pagination" msgstr "Utiliser la pagination Arjuna" #: ../functions.php:946 msgid "If enabled, Arjuna will use its own native pagination to allow your users to navigate the blog using pages." msgstr "Si activé, Arjuna utilisera son propre système de pagination pour permettre aux utilisateurs de parcourir le blog grâce aux pages." #: ../functions.php:950 msgid "Page Range" msgstr "Intervalle de page" #: ../functions.php:959 msgid "The number of page buttons that will appear before and after the current page button." msgstr "Le nombre de boutons de pages affichés avant et après celui de la page courante." #: ../functions.php:963 msgid "Page Anchors" msgstr "Ancres de page" #: ../functions.php:972 msgid "The number of page buttons that will always appear at the beginning and the end of the pagination." msgstr "Le nombre de boutons de pages qui seront toujours affichés au début et en fin de pagination." #: ../functions.php:976 msgid "Page Gap" msgstr "Ecart de page" #: ../functions.php:985 msgid "The number of page buttons in a gap before an ellipsis (...) is displayed." msgstr "Le nombre maximal de boutons de page affichés avant affichage de (...)." #: ../functions.php:990 msgid "Use WordPress default" msgstr "Utiliser les réglages Wordpress par défaut" #: ../functions.php:991 msgid "The default depends on your WordPress version and whether you have any pagination plugins activated. If the wp-paginate or wp-pagenavi plugin is activated, then Arjuna will use these plugins to create the pagination." msgstr "La valeur par défaut dépend de votre version Wordpress et si vous avez activé une extension de pagination. Si l'extension wp-paginate ou wp-pagenavi est activé, Arjuna utilisera ces extensions pour réaliser la pagination." #: ../functions.php:997 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../functions.php:1001 msgid "Append to page title" msgstr "Ajouter au titre de la page" #: ../functions.php:1003 #, php-format msgid "Blog Name (" - %s")" msgstr "Nom du blog (" - %s")" #: ../functions.php:1004 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: ../functions.php:1005 msgid "This will be appended to the page title of every web page (posts, pages, categories, etc.)" msgstr "Ceci sera ajouté sur la page de titre de chaque page Web (articles, pages, catégories, etc.)" #: ../functions.php:1009 msgid "Footer Style" msgstr "Style de pied de page" #: ../functions.php:1022 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: ../functions.php:1029 #, php-format msgid "Arjuna needs write permissions to create a new file %s, which will contain the custom CSS." msgstr "Arjuna a besoin des droits en écriture pour créer un nouveau fichier %s, qui contiendra les styles CSS personnalisés." #: ../functions.php:1031 msgid "Enable custom CSS rules" msgstr "Activer les styles CSS personnalisés" #: ../functions.php:1032 msgid "If enabled, Arjuna will create a user stylesheet with your custom CSS rules. The user stylesheet will be included with every page call. If you intend to make some minor changes to the stylesheet, enabling this option ensures that you can safely upgrade Arjuna without losing your custom CSS." msgstr "Si activé, Arjuna créera une feuille de style CSS personnalisée pour vos styles CSS. Ce fichier sera inclu dans l'appel à chaque page. Si vous souhaitez personnaliser la feuille de style, l'activation de cette option vous permettra de mettre à jour Arjuna sans perdre vos styles personnalisés." #: ../functions.php:1041 msgid "Note:" msgstr "Remarque:" #: ../functions.php:1041 msgid "Arjuna cannot write to the themes directory. The custom CSS rules will be included in the header of each page, between <STYLE> tags." msgstr "Arjuna ne peut pas écrire dans le répertoire des thèmes. Les styles CSS personnalisés seront inclus dans l'en-tête de chaque page, entre les tags <STYLE>." #: ../functions.php:1050 msgid "Performance Optimization" msgstr "Optimisations de performances" #: ../functions.php:1054 msgid "Internet Explorer 6 Optimization" msgstr "Optimisations pour Internet Explorer 6" #: ../functions.php:1056 msgid "Enable IE6 performance optimization" msgstr "Activer les optimisations pour Internet Explorer 6" #: ../functions.php:1057 msgid "If turned on, Arjuna will attempt to detect IE6 and serve a stand-alone CSS file specifically made for IE6." msgstr "Si activé, Arjuna tentera de détecté IE6 et de fournir un fichier CSS autonome spécifique à IE6." #: ../functions.php:1057 msgid "Note: IE6 will still work the same if this option is turned off, however, you and your IE6 users will save an estimated 28kb (11 image and 2 CSS files) in bandwidth for first-time visitors. IE6 also might render more rapidly if this is turned on." msgstr "Remarque : IE6 continuera toujours de fonctionner normalement si l'option est désactivée, cependant, vous et les utilisateurs de IE6 économiseront environ 28kb (11 images et 2 fichiers CSS) en bande passante pour une première visite. IE6 peut également afficher plus rapidement si activé." #: ../functions.php:1064 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" #: ../functions.php:1181 msgid "Written by" msgstr "Ecrit par" #: ../functions.php:1183 #, php-format msgid "about %s ago" msgstr "il y a %s" #: ../functions.php:1185 msgid "on" msgstr "le" #: ../functions.php:1190 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../functions.php:1217 msgid "1 year" msgstr "1 an" #: ../functions.php:1217 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d années" #: ../functions.php:1221 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: ../functions.php:1221 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d mois" #: ../functions.php:1225 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: ../functions.php:1225 #, php-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semaines" #: ../functions.php:1229 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: ../functions.php:1229 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d jours" #: ../functions.php:1233 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" #: ../functions.php:1233 #, php-format msgid "%d hours" msgstr "%d heures" #: ../functions.php:1237 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: ../functions.php:1237 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" #: ../functions.php:1240 msgid "1 second" msgstr "1 seconde" #: ../functions.php:1240 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" #: ../functions.php:1326 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "Page n° %s sur %s" #: ../functions.php:1365 #: ../functions.php:1368 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page n° %s" #: ../functions.php:1393 msgid "Comment Pages:" msgstr "Pages de commentaires :" #: ../header.php:10 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de la recherche :" #: ../header.php:37 msgid "Skip to posts" msgstr "Descendre aux articles" #: ../header.php:63 msgid "Search here..." msgstr "Rechercher..." #: ../header.php:64 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: ../header.php:70 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../index.php:53 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: ../index.php:53 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: ../page.php:44 #: ../page_fullwidth.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: ../page.php:44 #: ../page_fullwidth.php:48 msgid "Page %" msgstr "Page %" #: ../page.php:46 #: ../page_fullwidth.php:50 #: ../single.php:53 msgid "Edit in Admin" msgstr "Editer en tant qu'Admin" #: ../page.php:58 #: ../page_fullwidth.php:63 #: ../single.php:73 msgid "There is nothing here." msgstr "Il n'y a rien ici." #: ../search.php:8 #, php-format msgid "Search Results on %s" msgstr "Résultats de la recherche sur %s" #: ../search.php:65 msgid "Your search returned no results." msgstr "Pas de résultat pour votre recherche." #: ../sidebar.php:20 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: ../sidebar.php:27 msgid "Browse by Tags" msgstr "Afficher par Tags" #: ../sidebar.php:49 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: ../single.php:9 #: ../single.php:64 msgid "Previous Post" msgstr "Article précédent" #: ../single.php:10 #: ../single.php:65 msgid "Next Post" msgstr "Article suivant"