# Translation of 3.1.x in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the 3.1.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:11:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.1.x\n"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributos del título"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:144
msgid "Same window or tab"
msgstr "Misma ventana o pestaña"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:145
msgid "New window or tab"
msgstr "Nueva ventana o pestaña"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:151
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:165
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descripción se mostrará en los menús si el tema actual lo soporta."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:172
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:367
msgid "Theme Locations"
msgstr "Ubicación del tema"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:368
msgid "Custom Links"
msgstr "Enlaces personalizados"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/nav-menus.php:450
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "El tema actual no soporta menús de forma nativa, pero puedes usar el widget “Menús personalizados” para añadir los menús que has creado a la barra lateral de tu tema."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:473
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tu tema soporta %s menú. Selecciona qué menú quieres utilizar."
msgstr[1] "Tu tema soporta %s menús. Selecciona qué menú quieres utilizar en cada posición."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:538
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:539
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:546 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:932
msgid "Add to Menu"
msgstr "Añadir al menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:590 wp-admin/includes/nav-menu.php:802
msgid "No items."
msgstr "Sin elementos."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:640
msgid "Most Recent"
msgstr "Más reciente"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:641 wp-admin/includes/nav-menu.php:848
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:685 wp-admin/includes/nav-menu.php:912
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "Sin resultados."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:709
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inicio: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:719
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:328
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658 wp-admin/press-this.php:528
msgid "Most Used"
msgstr "Más utilizadas"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1062
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Selecciona elementos de menú (páginas, categorías, enlaces) de la caja de la izquierda para comenzar a construir tu propio menú."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La clase Walker para el nombre %s no existe."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1082
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Haz click en Guardar menú para hacer públicos los elementos de menú pendientes."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostrar propiedades avanzadas de menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The %1$s
plugin header is deprecated. Use %2$s
instead."
msgstr "La cabecera del plugin %1$s
es obsoleta. Usa %2$s
en su lugar."
#: wp-admin/includes/plugin.php:136
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:394
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin avanzado de caché."
#: wp-admin/includes/plugin.php:395
msgid "Custom database class."
msgstr "Clase de base datos personalizada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:396
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mensaje de error de base de datos personalizado."
#: wp-admin/includes/plugin.php:397
msgid "Custom install script."
msgstr "Script personalizado de instalación."
#: wp-admin/includes/plugin.php:398
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mensaje personalizado de mantenimiento."
#: wp-admin/includes/plugin.php:399
msgid "External object cache."
msgstr "Caché de objetos externos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:403
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio."
#: wp-admin/includes/plugin.php:404
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios eliminados."
#: wp-admin/includes/plugin.php:405
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios inactivos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:406
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios suspendidos."
#: wp-admin/includes/plugin.php:544
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "El plugin ha generado una respuesta insesperada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:632
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:718
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No se pudo/ieron eliminar completamente el/los plugin/s %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:779
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:781
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin no existe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:785
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP de FTP no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Sin adjuntar (%s)"
msgstr[1] "Sin adjuntar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Adjuntar a una entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Buscar adjuntos perdidos"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:126
msgid "No media attachments found."
msgstr "No se han encontrado adjuntos."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Adjunto a"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:143
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:272
msgid "%s from now"
msgstr "%s desde ahora"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:297
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sin adjuntar)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:347
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: wp-admin/includes/post.php:52
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:53
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas con ese nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:57
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:58
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "No tienes autorización para publicar con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:272
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas."
#: wp-admin/includes/post.php:274
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas."
#: wp-admin/includes/post.php:409
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"
#: wp-admin/includes/post.php:530
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas en este sitio."
#: wp-admin/includes/post.php:532
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "No tienes autorización para crear entradas o borradores en este sitio."
#: wp-admin/includes/post.php:961
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:961
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrar imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:961
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagen (%s)"
msgstr[1] "Imágenes (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:962
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/includes/post.php:962
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrar audio"
#: wp-admin/includes/post.php:962
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:963
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:963
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrar vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:963
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:1138
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Haz clic para editar esta parte del enlace permanente"
#: wp-admin/includes/post.php:1140
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Enlace permanente temporal. Haz clic para editar esta parte."
#: wp-admin/includes/post.php:1144 wp-admin/includes/post.php:1172
msgid "Permalink:"
msgstr "Enlace permanente:"
#: wp-admin/includes/post.php:1146
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: wp-admin/includes/post.php:1195 wp-admin/includes/post.php:1196
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer la imagen destacada"
#: wp-admin/includes/post.php:1208
msgid "Remove featured image"
msgstr "Quitar la imagen destacada"
#: wp-admin/includes/post.php:1278
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esta entrada"
#: wp-admin/includes/post.php:1281
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esta página"
#: wp-admin/includes/post.php:1284
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Atención: %s está editando actualmente esto."
#: wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Vista previa no disponible. Por favor, guarda antes el borrador."
#: wp-admin/includes/schema.php:200
msgid "My Site"
msgstr "Mi sitio"
#: wp-admin/includes/schema.php:202
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Otro sitio realizado con WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:227
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y G:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:329
msgid "Just another %s site"
msgstr "Otro sitio más de %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:397
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre de dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre para tu red de sitios."
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgid "The network already exists."
msgstr "La red ya existe."
#: wp-admin/includes/schema.php:650
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Debes facilitarnos una dirección de correo electrónico válida."
#: wp-admin/includes/schema.php:684
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site.\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Apreciado Usuario,\n"
"\n"
"Tu nuevo sitio en SITE_NAME ha sido configurado correctamente en:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Puedes identificarte con tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n"
"Nombre Usuario: USERNAME\n"
"Contraseña: PASSWORD\n"
"Accede aquí: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Esperamos que disfrutes de tu nuevo sitio.\n"
"¡Gracias!\n"
"\n"
"--El equipo de SITE_NAME"
#: wp-admin/includes/schema.php:769
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "¡Atención! ¡Puede que las DNS no estén configuradas correctamente."
#: wp-admin/includes/schema.php:770
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s
) on your domain."
msgstr "El instalador ha tratado de contactar con un servidor aleatorio (%1$s
) en tu dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:772
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Esto ha dado como resultado un mensaje de error: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:774
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a *
hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Para hacer uso de la configuración en subdominios debes tener una entrada de registro wildcard en tu DNS. Normalmente esto se consigue añadiendo el registro *
en tu nombre de servidor, apuntando a tu servidor o dominio en las herramientas de configuración de tu servidor o dominio."
#: wp-admin/includes/schema.php:775
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Puedes continuar usando tu sitio, pero ningún subdominio que crees será accesible. Si sabes que tu configuración de DNS es correcta, ignora este mensaje."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este enlace '%s'\n"
" 'Cancelar' para borrar, 'Aceptar' para borrarlo."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:93
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:100
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No se pudo eliminar completamente el tema %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Al actualizar este tema se perderán todas las personalizaciones que hayas hecho. 'Cancelar' para parar, 'OK' para actualizar."
#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s. La actualización automática no está disponible para este tema."
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente."
#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Silver"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Tan"
msgstr "Café"
#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Dark"
msgstr "Negro"
#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Light "
msgstr "Brillante"
#: wp-admin/includes/theme.php:284 wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"
#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"
#: wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ancho fijo"
#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Flexible Width"
msgstr "Ancho flexible"
#: wp-admin/includes/theme.php:298 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"
#: wp-admin/includes/theme.php:305
msgid "Editor Style"
msgstr "Estilo del editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:306
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Escritura en la página principal"
#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fija"
#: wp-admin/includes/theme.php:309
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:310
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarios anidados"
#: wp-admin/includes/theme.php:311
msgid "Translation Ready"
msgstr "Traducción lista"
#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Soporte del lenguaje RTL"
#: wp-admin/includes/theme.php:315 wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vista previa de los cambios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fijar esta entrada en la página principal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Programada para:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicada el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar inmediatamente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programar para:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar el: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:352 wp-admin/press-this.php:550
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Los extractos son resúmenes opcionales de tu contenido hechos \"ex-profeso\" que puedes usar en tu tema. Aprende algo acerca de los extractos manuales."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:399
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks enviados:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar varias URLs con espacios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Los trackbacks son un modo de avisar a sistemas antiguos de que les has enlazado. Si enlazas a otros sitios creados con WordPress recibirán un aviso automático gracias a los pingbacks, sin tener que hacer nada."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:432
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Los campos personalizados se pueden usar para añadir metadatos adicionales a una entrada y luego mostrarlos en tu tema. ."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:448
msgid "Allow comments."
msgstr "Permitir comentarios."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:449
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Permitir trackbacks y pingbacks en esta página."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:449
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:560
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin superior)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:581
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Usa la pestaña Ayuda en la parte superior derecha de la pantalla."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:609
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener este enlace como privado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:679 wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Añadir categoría nueva "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "New category name"
msgstr "Nombre nueva categoría"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
— nueva ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:706
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
— ventana o pestaña actual, sin marcos."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "_none
— same window or tab."
msgstr "_none
— misma ventana o pestaña."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:711
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Ellige el marco de destino para tu enlace."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "identity"
msgstr "identidad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773 wp-admin/includes/meta-boxes.php:774
msgid "friendship"
msgstr "amistad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:778
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780
msgid "friend"
msgstr "amigo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:786 wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "physical"
msgstr "físico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "met"
msgstr "conocido en persona"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:798
msgid "co-worker"
msgstr "compañero de trabajo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:805 wp-admin/includes/meta-boxes.php:806
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
msgid "neighbor"
msgstr "vecino"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
msgid "family"
msgstr "familia"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "child"
msgstr "hija/o"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
msgid "kin"
msgstr "pariente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "romantic"
msgstr "romántica"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "muse"
msgstr "inspiración"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "crush"
msgstr "flechazo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si el enlace es a una persona, puedes especificar tu relación con ella utilizando el formulario de arriba. Si deseas aprender más acerca de cómo funciona esto revisa el XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:878
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:899
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Dejalo en 0 para no valorar.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:210
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página"
#: wp-admin/includes/update.php:103
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Estás usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Mola! Por favor, mantente actualizado."
#: wp-admin/includes/update.php:107
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Descargar versión %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:133
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, actualiza ahora."
#: wp-admin/includes/update.php:135
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, avisa al administrador del sitio."
#: wp-admin/includes/update.php:148
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Estás usando WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:151
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:151
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %4$s. "
#: wp-admin/includes/update.php:204 wp-admin/includes/update.php:279
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. Ver detalles de la versión %4$s. La actualización automática no está disponible para este plugin."
#: wp-admin/includes/update.php:206 wp-admin/includes/update.php:281
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically."
msgstr "Hay una versión nueva de %1$s disponible. Ver los detalles de la versión %4$s o actualizar automáticamente."
#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "No se ha podido completar la actualización automática de WordPress. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: wp-admin/includes/update.php:306
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "¡No se ha podido completar la actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:199
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgid "No plugins match your request."
msgstr "No hay plugins que mostrar."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Este plugin ya está instalado y actualizado"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#: wp-admin/press-this.php:132
msgid "Embed Code"
msgstr "Incrustar código"
#: wp-admin/press-this.php:135
msgid "Insert Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:161
msgid "Click to insert."
msgstr "Clic para insertar."
#: wp-admin/press-this.php:263
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "No se pueden extraer imágenes o no hay imágenes en la página."
#: wp-admin/press-this.php:315
msgid "click images to select"
msgstr "haz clic en las imágenes para seleccionar"
#: wp-admin/press-this.php:315
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
#: wp-admin/press-this.php:315
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: wp-admin/press-this.php:425
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: wp-admin/press-this.php:507
msgid "Post Format:"
msgstr "Formato de entrada:"
#: wp-admin/press-this.php:544
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "No puedes modificar esta taxonomía."
#: wp-admin/press-this.php:574 wp-admin/press-this.php:578
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas de las entradas"
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más populares"
#: wp-admin/press-this.php:594
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Tu entrada ha sido guardada correctamente."
#: wp-admin/press-this.php:594
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-admin/press-this.php:594
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: wp-admin/press-this.php:609 wp-admin/press-this.php:610
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "Embed a Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:634
msgid "via "
msgstr "vía "
#: wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 wp-admin/menu.php:189
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para añadir enlaces a este sitio."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-admin/post.php:149
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Lo que intentas editar no existe. ¿Habrá sido borrado?"
#: wp-admin/post.php:155
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No puedes editar esto ya que está en la Papelera. Sácala de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/post.php:233
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No te está permitido mover este elemento fuera de la Papelera."
#: wp-admin/post.php:252 wp-admin/post.php:255
msgid "Error in deleting."
msgstr "Error al eliminar."
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ajustes de los enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:19
msgid "This screen provides some common options for your default permalinks URL structure."
msgstr "Esta pantalla facilita unas opciones comunes para la estructura por defecto de la URL estructural de los enlaces permanentes."
#: wp-admin/options-permalink.php:20
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %
, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si eliges una opción distinta de la que está por defecto tu ruta general de URL con etiquetas de estructura, los términos rodeados por %
, también aparecerán en el campo de estructura personalizada y podrás cambiar aquí tu ruta en otro momento."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category%
or %tag%
."
msgstr "Cuando asignas varias categorías o etiquetas a una entrada sólo se puede mostrar una en el enlace permanente: la categoría con el número más bajo. Esto es así si tu estructura personalizada contiene %category%
o %tag%
."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname structure tags require more advanced server resources. Double-check your hosting details to make sure those are in place or start your permalinks with other structure tags."
msgstr "Date cuenta de que los enlaces permanentes con etiquetas estructurales que llaman a categoría, etiqueta, autor o nombre de la entrada requieren recursos de servidor más avanzados. Revisa de nuevo los detalles del alojamiento para asegurarte de que que están en su lugar o empieza tus enlaces permanentes con otras etiquetas estructurales."
#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de “categoría” y “etiqueta” que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podrían ser como /temas/sin-categoria
en vez de /category/sin-categoria
."
#: wp-admin/options-permalink.php:26
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr " Documentación sobre configuración de enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:27
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Documentación sobre el uso de enlaces permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Ahora debes actualizar tu web.config"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La estructura de enlaces permanentes se ha actualizado. Elimina el acceso de escritura en el archivo web.config ahora mismo."
#: wp-admin/options-permalink.php:137
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess"
#: wp-admin/options-permalink.php:142 wp-admin/options-permalink.php:145
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Por defecto, WordPress usa URLs que tengan signos de interrogación y un montón de números. Sin embargo, WordPress ofrece la posibilidad de crear una estructura de URL para tus enlaces permanentes y archivos. Esto puede mejorar la estética, usabilidad y compatibilidad de tus enlaces. Hay disponibles ciertas etiquetas, y aquí hay algunos ejemplos para comenzar."
#: wp-admin/options-permalink.php:174
msgid "Common settings"
msgstr "Ajustes habituales"
#: wp-admin/options-permalink.php:177
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Day and name"
msgstr "Día y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: wp-admin/options-permalink.php:195
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:205
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para las URLs de las categorías y etiquetas. Por ejemplo, usar secciones como categoría base mostraría tus enlaces de categoría como http://ejemplo.org/index.php/secciones/general/
. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:209
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para las URLs de las categorías y etiquetas. Por ejemplo, usar secciones
como categoría base haría tus enlaces de categoría como http://ejemplo.org/index.php/secciones/general/
. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:214
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "If your web.config
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
element in web.config
file."
msgstr "Si tu archivo web.config
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo web.config
que se encuentra en el directorio raíz de WordPress. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a para seleccionar todo el texto. Después copia y pega las reglas de la configuración /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
en tu archivo web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "If you temporarily make your web.config
file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si temporalmente tienes que hacer el web.config
editable para que podamos generar automaticamente las reglas de reescritura, no te olvides de volverlo a poner como estaba."
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Create a new file, called web.config
in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config
file."
msgstr "Si la carpeta raíz de tu sitio tuviera permisos de escritura, podríamos hacer este cambio automáticamente. Al no tener permisos de escritura, deberás editar tu web.config
y añadirla a mano. Crea un nuevo archivo en la carpeta raíz de tu sitio y llámalo web.config
. Haz clic en el siguiente campo y teclea CTRL + a para seleccionarlo todo. Luego pega este código en el fichero web.config
."
#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config
file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si das permisos temporales de escritura a la carpeta raíz de tu sitio para que se genere el archivo web.config
automáticamente, no olvides revertir los permisos después de que se cree el archivo."
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "If your .htaccess
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess
file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si tu archivo .htaccess
tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente, pero si no fuera así, aquí tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo .htaccess
. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + a o COMANDO + a para seleccionarlo todo."
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "El ID del usuario no es válido."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Tu perfil contiene infomación sobre ti (tu “cuenta”) así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña, activar los atajos de teclado, cambiar el esquema de colores de la pantalla de administración de WordPress y desactivar el editor (visual) WYSIWYG entre de otras cosas."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Tu nombre de usuario no puede cambiarse, pero puedes usar los otros campos para introducir tu nombre real o tu alias y utilizarlo para que se muestre en tus entradas."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Los campos necesarios están marcados. El resto son opcionales. El perfil sólo será mostrado si tu tema está configurado para ello."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer click en el botón actualizar Perfil cuando acabes."
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Documentación sobre los perfiles de usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:69
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:70
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar siempre https para visitar la administración"
#: wp-admin/user-edit.php:78 wp-admin/user-edit.php:105
#: wp-admin/user-edit.php:152
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No tienes autorización para editar este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:158
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"
#: wp-admin/user-edit.php:158
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario tiene privilegios de super admin."
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "User updated."
msgstr "El usuario ha sido actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:164
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Volver a autores y usuarios"
#: wp-admin/user-edit.php:186
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"
#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual al escribir"
#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios."
#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: wp-admin/user-edit.php:209 wp-admin/user-edit.php:210
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Mostrar la barra de administración"
#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "when viewing site"
msgstr "cuando se esté viendo el sitio"
#: wp-admin/user-edit.php:216
msgid "in dashboard"
msgstr "en el escritorio"
#: wp-admin/user-edit.php:231
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse."
#: wp-admin/user-edit.php:235
msgid "Role:"
msgstr "Perfil:"
#: wp-admin/user-edit.php:248 wp-admin/user-edit.php:250
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— No hay perfil para este sitio —"
#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Super Admin"
msgstr "Súper Admin"
#: wp-admin/user-edit.php:259
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dar permisos de super admin en la red a este usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Los privilegios del Super admin no se pueden eliminar porque este usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red."
#: wp-admin/user-edit.php:277
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar este nombre públicamente"
#: wp-admin/user-edit.php:312
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Hay un cambio pendiente en tu correo electrónico a %1$s
. Cancelar"
#: wp-admin/user-edit.php:345
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de ti"
#: wp-admin/user-edit.php:345
msgid "About the user"
msgstr "Acerca del usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"
#: wp-admin/user-edit.php:351
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente."
#: wp-admin/user-edit.php:359
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:360
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si deseas cambiar la contraseña del usuario, escribe aquí dos veces la nueva. En caso contrario, deja las casillas en blanco."
#: wp-admin/user-edit.php:361
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclea tu nueva contraseña otra vez."
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionales"
#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: wp-admin/widgets.php:37
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Los Widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocados en cualquier parte de tu tema que esté preparado para ello (comúnmente llamados sidebars). Para colocar en tus áreas sidebar/widget con widgets de forma individual, arrastra y suelta la barra del título del widget al área deseada. Por defecto, sólo la primera área está desplegada. Para poner widgets en otras aéreas haz clic en el barra del título para desplegarlas."
#: wp-admin/widgets.php:38
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sección de widgets disponibles contiene todos los widgets que puedes elegir. Cuando arrastres el widget al lateral, se abrirá para que puedas configurar sus opciones. Cuando las tengas a tu gusto, haz clic en botón de guardar y el widget se pondrá a funcionar en tu sitio. Si pulsas borrar, se quitará el widget."
#: wp-admin/widgets.php:39
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si quieres quitar el widget, pero también guardar los ajustes por si los necesitaras en el futuro, simplemente arrástralo al área de widgets inactivos. Puedes añadirlos de nuevo en cualquier otro momento desde ahí. Esto es especialmente útil cuando cambias a un tema con pocas o distintas áreas de widgets."
#: wp-admin/widgets.php:40
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Los widgets pueden usarse varias veces. Puedes proporcionar a cada widget un título para ser mostrado en tu sitio, pero no es necesario."
#: wp-admin/widgets.php:41
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activar el modo de accesibilidad, vía Opciones de Pantalla, te permite usar botones de Añadir y Editar en vez de arrastrar y soltar."
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Muchos temas muestran varios widgets de barra lateral por defecto hasta que editas tus barras laterales, pero no se muestran automáticamente en tu herramienta de gestión de barras laterales. Una vez hagas tu primer cambio en un widget puedes volver a añadirlo desde el área de widgets disponibles."
#: wp-admin/widgets.php:45
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Documentación sobre Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:51 wp-admin/widgets.php:374
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"
#: wp-admin/widgets.php:143
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "No hay barras laterales definidas"
#: wp-admin/widgets.php:145
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Estás viendo este mensaje porque el tema que estás usando actualmente no está preparado para widgets. Esto significa que no tiene barras laterales que puedas cambiar. Para información de cómo preparar tu tema para widgets, por favor sigue estas instrucciones."
#: wp-admin/widgets.php:265
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:276
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecciona la barra lateral y la posición en la que irá el widget."
#: wp-admin/widgets.php:316
msgid "Save Widget"
msgstr "Guardar Widget"
#: wp-admin/widgets.php:332
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."
#: wp-admin/widgets.php:336
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar los cambios."
#: wp-admin/widgets.php:337
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Error al mostrar el formulario con las opciones del widget."
#: wp-admin/widgets.php:360
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:362
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Arrastra los widgets de aquí a la barra de la derecha para activarlos. Arrastra los widgets aquí desde la barra de la derecha para desactivarlos y eliminar su configuración."
#: wp-admin/widgets.php:377
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastra los widgets aquí para eliminarlos de la barra lateral pero manteniendo su configuración."
#: wp-admin/admin-header.php:17 wp-admin/admin-header.php:154
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de la red"
#: wp-admin/admin-header.php:19
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Escritorio global"
#: wp-admin/admin-header.php:24
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:26
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:111
msgid "%s Network Admin"
msgstr "%s Administrador de la red"
#: wp-admin/admin-header.php:113
msgid "%s Global Dashboard"
msgstr "%s Escritorio global"
#: wp-admin/admin-header.php:141
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Tu sitio le está diciendo a los buscadores que no indexen su contenido."
#: wp-admin/admin-header.php:141
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Buscadores bloqueados"
#: wp-admin/admin-header.php:151
msgid "Howdy, %2$s"
msgstr "Hola, %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para administrar los plugins de este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:41 wp-admin/plugins.php:71 wp-admin/plugins.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para activar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/plugins.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para desactivar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para eliminar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Eliminar Plugin"
msgstr[1] "Eliminar Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:253
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Este plugin puede estar activado para otros sitios de la red."
msgstr[1] "Estos plugins pueden estar activos para otros sitios de la red."
#: wp-admin/plugins.php:255
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Estás a punto de eliminar el siguiente plugin:"
msgstr[1] "Estás a punto de eliminar los siguientes plugins:"
#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s por %2$s (también elimina sus propios datos)"
#: wp-admin/plugins.php:266
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:273
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos y datos?"
#: wp-admin/plugins.php:275
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos?"
#: wp-admin/plugins.php:285
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos y datos"
#: wp-admin/plugins.php:285
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, quiero borrar estos archivos"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, quiero volver a la lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:291
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Pulsa aquí para ver la lista completa de archivos que serán eliminados"
#: wp-admin/plugins.php:328
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/plugins.php:331
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Los plugins amplían las funcionalidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí."
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins
directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Puedes encontrar plugins adicionales para tu sitio usando la funcionalidad Instalador/navegador de plugins o navegando por el directorio de plugins de WordPress directamente e instalando manualmente nuevos plugins. Para instalar manualmente un plugin normalmente necesitarás subir el fichero del plugin a tu directorio /wp-content/plugins
. Una vez se haya instalado el plugin puedes activarlo aquí."
#: wp-admin/plugins.php:333
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La mayoría de las veces los plugins funcionan perfectamente con el núcleo de WordPress y con los otros plugins. Algunas veces, puede haber incompatibilidades entre algunos plugins produciendo problemas. Tu sitio podría comenzar a hacer cosas raras, esto podría ser un problema. Prueba a desactivar tus plugin e ir activándolos uno a uno y comprobando que el problema no reaparezca. Es la forma de detectar el plugin problemático o la combinación de plugins problemáticos."
#: wp-admin/plugins.php:334
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s
directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puedes utilizar tu WordPress, borra o renombra ese archivo en el directorio %s
y se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo gestionar plugins"
#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "The plugin %s
has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "El plugin %s
se ha desactivado debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No puedes borrar un plugin si está activado para el sitio principal."
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "El plugin ha generado %d caracteres de salida inesperada durante la activación. Si te sale el mensaje de advertencia “headers already sent” (cabeceras ya enviadas), problemas con las feeds u otros problemas, prueba a desactivar o eliminar este plugin."
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "El plugin no ha podido activarse porque ha provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugins.php:373
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no se ha podido eliminar debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Los plugins elegidos han sido eliminados."
#: wp-admin/plugins.php:378
msgid "Plugin activated."
msgstr "El plugin ha sido activado."
#: wp-admin/plugins.php:380
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido activados."
#: wp-admin/plugins.php:382
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "El plugin ha sido desactivado."
#: wp-admin/plugins.php:384
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Los plugins elegidos han sido desactivados."
#: wp-admin/plugins.php:386
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Ningún plugin actualizable elegido."
#: wp-admin/plugins.php:393 wp-admin/menu.php:180
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290
msgid "Files in the /wp-content/mu-plugins
directory are executed automatically."
msgstr "Los archivos del directorio /wp-content/mu-plugins
se ejecutan automáticamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:292
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the /wp-content
directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Los infiltrados son plugins avanzados del directorio /wp-content
que reemplazan, cuando están presentes, funcionalidades de WordPress."
#: wp-admin/edit-tags.php:177
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Puedes usar categorías para definir secciones para las entradas de tu sitio y grupo. La categoría por defecto es “Sin categoría” hasta que la cambies en tus ajustes de escritura."
#: wp-admin/edit-tags.php:179
msgid "You can create groups of links by using link categories. Link category names must be unique and link categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Puedes crear grupos de enlaces usando las categorías de enlaces. Los nombres de las categorías de enlaces deben ser únicos y diferentes a las categorías que usas para las entradas."
#: wp-admin/edit-tags.php:181
msgid "You can assign keywords to your posts using Post Tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Puedes asignar palabras clave a tus entradas usando las etiquetas de entradas. A diferencia de las categorías, las etiquetas no tienen jerarquías, lo que quiere decir que no están relacionadas entre sí."
#: wp-admin/edit-tags.php:184
msgid "You can delete link categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default link category."
msgstr "Puedes borrar categorías de enlaces con la opción del desplegable Acciones en lote, pero eso no borrará los enlaces de la categoría. En su lugar, lo que hace en enviarlas a la categoría de enlaces por defecto."
#: wp-admin/edit-tags.php:186
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice."
#: wp-admin/edit-tags.php:189
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añades una nueva categoría en esta pantalla, rellenas los siguientes campos."
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añadas una nueva etiqueta en esta pantalla, rellenarás los siguientes campos:"
#: wp-admin/edit-tags.php:196
msgid "Name - The name is how it appears on your site."
msgstr "Nombre - El nombre es como aparece en tu sitio"
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Slug - La “slug ” es la versión amigable de la URL. Normalmente, son todo minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones."
#: wp-admin/edit-tags.php:203
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Categorías - Superiores, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Puedes tener la categoría Jazz y bajo esta, tener unas categorías hijas para Bebop y Big Band. Totalmente Opcional. Para crear una subcategoría, tan solo selecciona otra categoría del menú desplegable de Superiores."
#: wp-admin/edit-tags.php:206
msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Descripción - La descripción no se muestra por defecto, pero algunos temas la podrían mostrar."
#: wp-admin/edit-tags.php:208
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Puedes cambiar la forma de visualización de esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla para marcar cuántos elementos se muestran por pantalla y mostrar/esconder columnas."
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Documentación sobre categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:214
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Documentación sobre categorías de enlaces"
#: wp-admin/edit-tags.php:216
msgid "Documentation on Post Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de entradas"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Item added."
msgstr "Añadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "Item deleted."
msgstr "Eliminado."
#: wp-admin/edit-tags.php:231
msgid "Item updated."
msgstr "Actualizado."
#: wp-admin/edit-tags.php:232
msgid "Item not added."
msgstr "No añadido."
#: wp-admin/edit-tags.php:234
msgid "Items deleted."
msgstr "Eliminados."
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Al borrar una categoría no borrarás las entradas que hay en ella. En su lugar, las entradas que sólo estén asignadas a esa categoría se asignarán a la categoría %s."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Las categorías se pueden convertir a voluntad en etiquetas usando el conversor de categorías a etiquetas."
#: wp-admin/edit-tags.php:282
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter"
msgstr "Las etiquetas se pueden convertir a voluntad a categorías usando el conversor de etiquetas a categorías"
#: wp-admin/edit-tags.php:334 wp-admin/edit-tag-form.php:40
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/edit-tags.php:336 wp-admin/edit-tag-form.php:42
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es cómo aparecerá en tu sitio."
#: wp-admin/edit-tags.php:340 wp-admin/edit-tag-form.php:46
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-tags.php:342 wp-admin/edit-tag-form.php:48
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El “slug” es la versión amigable de la URL del nombre. Suele estar en minúsculas y contiene sólo letras, números y guiones."
#: wp-admin/edit-tags.php:347 wp-admin/edit-tag-form.php:53
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/edit-tags.php:350 wp-admin/edit-tag-form.php:57
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Podrías tener una categoría de Jazz, y por debajo las categorías Bebop y Big Band. Totalmente opcional."
#: wp-admin/edit-tags.php:355 wp-admin/edit-tag-form.php:63
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/edit-tags.php:357
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunos temas que puede que la muestren."
#: wp-admin/media-upload.php:35
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No tienes autorización para estar aquí."
#: wp-admin/media-upload.php:62
msgid "Upload New Media"
msgstr "Subir nuevo medio"
#: wp-admin/media-upload.php:66
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share."
msgstr "Desde aquí puedes subir archivos multimedia sin tener que crear primero una entrada. Esto te permite subir archivos para usarlos en tus entradas y páginas y/o conseguir un enlace al archivo en particular que puedes compartir"
#: wp-admin/media-upload.php:67
msgid "There are two options for uploading files: Select Files will open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Hay dos opciones para subir archivos: Elegir archivos abrirá el cargador basado en Flash (permite subir varios archivos), o puedes usar el Cargador del navegador. Haciendo clic en Elegir archivos, se abre una ventana de navegación que muestra los archivos de tu sistema operativo. Eligiendo Abrir, después de hacer clic en el archivo que quieres, activa una barra de progreso en la pantalla del cargador. Hay disponible una edición básica de imágenes después de que la subida esté completa. Asegúrate de hacer clic en Guardar antes de salir de esta pantalla."
#: wp-admin/media-upload.php:69
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Documentación sobre la subida de archivos de medios"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando comentario # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Enviado el: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Correo electrónico (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar correo electrónico"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "visitar sitio"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "No has elegido un elemento para editar."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunas plantillas que puede que la muestren."
#: wp-admin/menu.php:80
msgid "Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-admin/menu.php:163
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:176
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:181
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:199 wp-admin/menu.php:202
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu perfil"
#: wp-admin/menu.php:214
msgid "Delete Site"
msgstr "Eliminar sitio"
#: wp-admin/menu.php:216
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: wp-admin/menu.php:218 wp-admin/options.php:21
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: wp-admin/menu.php:219
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generales"
#: wp-admin/menu.php:220
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: wp-admin/menu.php:221
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/menu.php:224
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: wp-admin/menu.php:225
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para actualizar plugins en este sitio."
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "El plugin ha sido reactivado."
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "El plugin no ha sido reactivado debido a un error fatal."
#: wp-admin/update.php:97 wp-admin/update.php:128
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: wp-admin/update.php:112
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Subir plugin"
#: wp-admin/update.php:139
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde el archivo: %s"
#: wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:172
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para actualizar temas en este sitio."
#: wp-admin/update.php:198 wp-admin/update.php:228
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar temas en este sitio."
#: wp-admin/update.php:215
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Upload Theme"
msgstr "Subir tema"
#: wp-admin/update.php:241
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde el archivo: %s"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Página de plugin no válida"
#: wp-admin/admin.php:158
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No se pudo cargar %s."
#: wp-admin/admin.php:179
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No tienes autorización para importar."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema actual no soporta menús de navegación o widgets."
#: wp-admin/nav-menus.php:237
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La opción del menú se ha eliminado correctamente."
#: wp-admin/nav-menus.php:256
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "El menú se ha borrado con éxito."
#: wp-admin/nav-menus.php:296
msgid "The %s menu has been successfully created."
msgstr "El menú %s se ha creado correctamente."
#: wp-admin/nav-menus.php:299 wp-admin/nav-menus.php:309
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de menú válido."
#: wp-admin/nav-menus.php:385
msgid "The %s menu has been updated."
msgstr "El menú %s se ha actualizado."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature, introduced in version 3.0, allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus. If your theme does not support the custom menus feature yet (the default theme, Twenty Ten, does), you can learn about adding this support by following the Documentation link in this tab. You can still use the “Custom Menu” widget to add menus to a sidebar."
msgstr "Esta función, introducida en la versión 3.0, permite utilizar un menú personalizado en lugar de los menús predeterminados de tu tema. Si tu tema no es compatible todavía con la función de menús personalizados (el tema por defecto, Twenty Ten, lo es), puedes aprender cómo añadirlo en el enlace de Documentación de esta pestaña. Puedes seguir utilizando el widget \"menú personalizado\" para añadir menús a una barra lateral."
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "You can create custom menus for your site. These menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Puedes crear menús personalizados para tu sitio. Estos menús pueden contener enlaces a páginas, categorías y enlaces personalizados o otro tipo de contenido (usa la pestaña Opciones de pantalla para decidir cuales se muestran en esta pantalla). Puedes especificar diferentes niveles de navegación para un elemento del menú como para otros atributos. Puedes crear múltiples menús. Si tu tema incluye más de un menú, puedes elegir qué menú personalizado asociarás a cada espacio. También puedes usar los menús personalizados conjuntamente con el widget Menús personalizados."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "Si quieres crear un nuevo menú personalizado, pulsa la pestaña +, ponle un nombre y haz clic en Crear menú. A continuación, añade al menú los elementos en las cajas correspondientes. Podrás editar la información de cada elemento del menú, y arrastrar y soltar para ponerlas en el orden que quieras. También puedes arrastrar el menú un poco a la derecha para hacerlo submenú, es decir, para crear menús jerárquicos. Suelta en la parte derecha el elemento en éste nuevo lugar anidado cuando aparezca el rectángulo con línea de puntos. No te olvides hacer clic en Guardar cuando hayas terminado."
#: wp-admin/nav-menus.php:456
msgid "Documentation on Menus"
msgstr " Documentación sobre los menús "
#: wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "Add New Menu"
msgstr "Añadir nuevo menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "Add menu"
msgstr "Añadir menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Introduce el nombre del menú aquí."
#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Añadir automáticamente las páginas de nivel superior"
#: wp-admin/nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:596
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:596
msgid "Save Menu"
msgstr "Guardar menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eliminar menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:585
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Para crear un menú personalizado dale un nombre y haz clic en Crear menú. Después elige objetos como páginas, categorías o enlaces personalizados de la columna izquierda para añadirlos a este menú."
#: wp-admin/nav-menus.php:586
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Después de añadir tus objetos, arrastra y suéltalos en el orden que desees. También puedes hacer clic en cada objeto para ver opciones de configuración avanzadas."
#: wp-admin/nav-menus.php:587
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Cuando hayas terminado de crear tu menú personalizado, asegúrate de hacer clic en el botón Guardar menú."
#: wp-admin/options.php:109
msgid "Error: options page not found."
msgstr "Error: no se encuentra la página de opciones."
#: wp-admin/options.php:113
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para modificar ajustes no registrados para este sitio."
#: wp-admin/options.php:136
msgid "The %1$s
setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "La configuración %1$s
no está registrada. Las configuraciones sin registrar son obsoletas. Visita http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:169
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"
#: wp-app.php:287
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "En este sitio están desactivados los servicios AtomPub. Un administrador puede activarlos visitando %s."
#: wp-app.php:324 wp-app.php:365
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para acceder a este sitio."
#: wp-app.php:420
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para editar/publicar nuevas entradas."
#: wp-app.php:472
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para acceder a esta entrada."
#: wp-app.php:577
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para subir archivos."
#: wp-app.php:715 wp-app.php:752 wp-app.php:804
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se accedía a los metadatos de la entrada para la localización del archivo."
#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta acción ha sido deshabilitada por el administrador."
#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "¡Tranquilo, campeón! ¡No hace falta comprobar el correo tan a menudo!"
#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que no hay ningún correo electrónico nuevo."
#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "El autor es %s"
#: wp-mail.php:221
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:222
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Título publicado: %s"
#: wp-mail.php:225
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"
#: wp-mail.php:229
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misión cumplida. Mensaje %s borrado."
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados."
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario."
#: wp-comments-post.php:78
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."
#: wp-comments-post.php:80
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, escribe un correo electrónico válido."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet borró este comentario"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Comentario pillado por wp_blacklist_check"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet fue incapaz de revisar este comentario (respuesta: %s), se volverá a intentar más tarde."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión auntomática y considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15
msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$scomentario de spam%5$s %6$sbloqueado por%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$scomentarios de spam%5$s %6$sbloqueados por%7$s
%8$sAkismet%9$s"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89
msgid "
fsockopen
or gethostbynamel
functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "Tu servidor tiene desactivada la función fsockopen
o la función gethostbynamel
de PHP. Akismet no puede funcionar correctamente si esto está desactivado. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre los requisitos de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "No se puede acceder a ningún servidor de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema en la red o en el firewall está bloqueando algunas conexiones de su servidor web para Akismet.com. Akismet está funcionando pero esto te puede causar problemas cuando la red esté saturada. Por favor, ponte en contacto con tuproveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "No se puede acceder a ningún servidor de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema en la red o en el firewall está bloqueando algunas conexiones de tu servidor web para Akismet.com. Akismet no está funcionando correctamente. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Todos los servidores Akismet están disponibles."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet está funcionando correctamente. Se puede acceder a todos los servidores."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "No se pudieron encontrar los servidores de Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Un problema de DNS o en el firewall impide el acceso de su servidor a Akismet.com. Akismet no puede funcionar correctamente con este problema. Por favor, ponte en contacto con tu proveedor e infórmales sobre este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet server"
msgstr "Servidor Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Network Status"
msgstr "Estado de la red"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Accessible"
msgstr "Accesible"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Re-trying"
msgstr "Intentándolo de nuevo"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Última consulta hace %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220
msgid "Check network status »"
msgstr "Comprueba el estado de la red »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221
msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up."
msgstr "Haz click aquí para confirmar que Akismet.com está funcionando."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam."
msgstr[1] "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet casi está preparado."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "You must enter your Akismet API key for it to work."
msgstr "Debes introducir tu clave de API de Akismet para que funcione."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgstr[0] "Un problema del servidor o de la red impidió a Akismet revisar el comentario %d. Ha sido temporalmente puesto en moderación y se volverá a revisar en %s."
msgstr[1] "Un problema del servidor o de la red impidió a Akismet revisar los comentarios %d. Han sido temporalmente puestos en moderación y se volverán a revisar en %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentarios"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "Akismet ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet bloquea el spam que llegue a tu sitio."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Hay %1$s comentario en la cola de spam en este momento."
msgstr[1] "Hay %1$s comentarios en la cola de spam en este momento."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460
msgid "There's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "En este momento no tienes nada en la cola de spam. "
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s no considera este comentario como spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s considera que este comentario es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s cambió el estado del comentario a %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha revisado de nuevo el comentario y lo considera spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet revisó de nuevo este comentario y lo ha marcado como bueno"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet ha sido incapaz de revisar de nuevo el comentario (respuesta: %s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam en Akismet (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam en Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s comentario ha sido recuperado."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "Todo el spam ha sido borrado."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam capturado"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "Akismet ha capturado %1$s spam desde la primera vez que lo instalaste."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "En este momento no tienes spam en cola. Debe ser tu día de suerte. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Puedes borrar todo el spam de tu base de datos con un solo clic. Esta operación no es reversible así que puede que quieras antes comprobar si hay comentarios legítimos. El spam se borra automáticamente a los 15 días, así que no te agobies."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todos"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si encuentras algún error, sólo tienes que marcarlo como \"No es spam\" y Akismet aprenderá al recibirlo. Si deseas recuperar un comentario, selecciónalo y haz clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura desaparecerá sola."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam »"
msgstr "Buscar spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Quitar marca de spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Los comentarios a los que quites la marca de \"spam\" se enviarán a Akismet como errores para que vaya aprendiendo y mejorando."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Volver a comprobar cola de spam"
#: wp-includes/load.php:20
msgid "GLOBALS overwrite attempt detected"
msgstr "Detectado intento GLOBAL de sobrescritura."
#: wp-includes/load.php:107
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Tu servidor está ejecutando la versión %1$s de PHP, pero WordPess %2$s necesita, al menos, la versión %3$s."
#: wp-includes/load.php:110
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para hacer funcionar WordPress."
#: wp-includes/load.php:168
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: wp-includes/load.php:172
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "No disponible por mantenimiento programado. Vuelve a comprobar el sitio en unos minutos."
#: wp-includes/load.php:365
msgid "ERROR: $table_prefix
in wp-config.php
can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERROR: $table_prefix
en wp-config.php
sólo puede contener números, letras y guiones bajos."
#: wp-includes/functions.php:1879
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Una tabla o más de la base de dato no están disponibles. La base de datos debe ser reparada."
#: wp-includes/wp-db.php:581
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos no válido"
#: wp-includes/wp-db.php:759
msgid ""
"We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s
database.
%2$s
have permission to use the %1$s
database?username_%1$s
. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Hemos podido conectar con el servidor de la bases de datos (lo que significa que tu nombre de usuario y la contraseña están correctos) pero no se pudo elegir la base de datos %1$s
.
%2$s
tiene permiso para utilizar la base de datos %1$
?username_%1$s
. ¿Podría ser ésto el problema?Si no sabes cómo configurar una base de datos debes ponerte en contacto con el administrador de su hosting. Si todo lo demás falla puedes encontrar ayuda en los Foros de Soporte de WordPress.
" #: wp-includes/wp-db.php:930 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:932 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1051 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php
file is incorrect or we can't contact the database server at %s
. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Esto puede deberse a que los datos de usuario y contraseña de tu wp-config.php
son incorrectos o a que no es posible contactar con el servidor de base de datos en %s
, lo que podría significar que el servidor de bases de datos de tu host está inactivo.
Si no tienes muy claro lo que significan los términos anteriores, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento. Si necesitas más ayuda, puedes visitar los Foros de ayuda de WordPress.
\n" #: wp-includes/wp-db.php:1328 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- El tipo de salida (output) debe ser uno de estos: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #: wp-admin/setup-config.php:62 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress requires at least %2$s." msgstr "Tu servidor funciona con la versión %1$s de PHP, pero WordPress requiere como mínimo la %2$s." #: wp-admin/setup-config.php:165 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERROR: El \"Prefijo Tabla\" sólo puede contener números, letras y guiones bajos." #: wp-load.php:51 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-load.php:52 msgid "There doesn't seem to be awp-config.php
file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php
file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.Create a Configuration File"
msgstr "Aparentemente falta el archivo wp-config.php
. Este archivo es necesario para empezar. ¿Necesitas ayuda? La encontrarás aquí (en inglés). Puedes crear un archivo wp-config.php
a través de la web, pero esto no funciona en algunos servidores. Lo más seguro es crear el archivo manualmente.
Crear un archivo de configuración"
#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta"
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Default is wp-content/uploads
"
msgstr "El predeterminado es wp-content/uploads
"
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa a los archivos"
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco."
#: wp-admin/options-media.php:124
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar mis archivos subidos en carpetas basadas en mes y año"
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/post-new.php:17
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:56
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo de entrada no válido."
#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:220
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No te está permitido mover este elemento a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:223
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "No estás autorizado para restaurar este elemento de la papelera."
#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:236
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."
#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:246
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "No tienes autorización para borrar este elemento."
#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:118
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Error al borrar..."
#: wp-admin/edit.php:157
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla de diferentes formas:"
#: wp-admin/edit.php:159
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes esconder/mostrar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántas entradas se mostrarán por pantalla utilizando la pestaña Opciones de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Puedes filtrar la lista de entradas por estados usando los enlaces que aparecen en la parte superior izquierda para mostrar Todas, Publicado, Borrador o entradas en Papelera. La vista por defecto es mostrar todas las entradas."
#: wp-admin/edit.php:161
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Puedes ver las entradas en un listado que muestre sólo los títulos o un fragmento del contenido. Selecciona la vista que prefieras realizando un clic en los iconos que encontrarás en la parte superior derecha del listado."
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Puedes refinar lo que muestra el listado de entradas haciendo que sólo se muestren las de una categoría específica o de un mes determinado usando el menú desplegable que encontrarás sobre el listado de entradas. Realiza un clic sobre el botón Filtro después de realizar tu selección. También puedes refinar el listado haciendo clic sobre el autor de una entrada, categoría o etiqueta del listado de entradas."
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando sobre la línea de la entrada, mostrará los enlaces de las acciones, permitiéndote gestionar la entrada. Puedes realizar las siguientes acciones:"
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Editar te lleva a la pantalla de edición de entradas. También puedes acceder a esta pantalla haciendo clic sobre el título de cada entrada."
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Edición rápida te da acceso en línea a los metadatos de tu entrada, permitiéndote actualizar los detalles de tu entrada sin abandonar la pantalla."
#: wp-admin/edit.php:168
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Papelera elimina la entrada de esta lista y la coloca en la papelera. Desde ahí la podrás eliminar de forma permanente."
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Previsualizar te mostrará cómo se verá la entrada antes de publicarla. Ver te llevará a tu sitio público para ver tu entrada publicada. Cada uno de los enlaces está disponible dependiendo del estado de tu entrada."
#: wp-admin/edit.php:171
msgid "You can also edit multiple posts at once. Select the posts you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "También puedes editar múltiples entradas de una sola vez. Elige las entradas marcando en sus casillas de verificación, elige Editar en el menú Acciones en lote y haz clic en Aplicar. Esto te permitirá cambiar los metadatos (categorías, autor, etc) de todas las entradas elegidas a la vez. Para eliminar una entrada del grupo, simplemente haz click en la x que está junto a su nombre en el área de Edición en lote."
#: wp-admin/edit.php:173
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Documentación sobre gestionar entradas"
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "Managing Pages is very similar to managing Posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar páginas es muy similar a gestionar entradas y la pantalla se puede personalizar de la misma forma."
#: wp-admin/edit.php:180
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a Page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple Pages at once."
msgstr "También puedes realizar el mismo tipo que acciones, incluyendo reducir el listado usando filtros, acciones en una página usando las acciones que aparecen cuando te pones sobre ellas o usar el menú Acciones en lote para editar los metadatos de múltiples páginas de una sola vez."
#: wp-admin/edit.php:182
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Documentación sobre gestión de páginas"
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "This has been saved."
msgstr "Se ha guardado."
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualizada."
msgstr[1] "%s entradas actualizadas."
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s no se ha actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s no se han actualizado, alguien los está editando."
#: wp-admin/edit.php:220
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s borrados permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:225
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Movido a la papelera"
msgstr[1] "%s movidos a la papelera."
#: wp-admin/edit.php:232
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Elemento restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%s elementos restaurados de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "No tienes autorización para buscar adjuntos perdidos."
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/admin-ajax.php:957
#: wp-admin/admin-ajax.php:1168 wp-admin/includes/post.php:148
#: wp-admin/includes/post.php:1361
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada."
#: wp-admin/upload.php:95
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "No tienes autorización para mover esta entrada a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:98
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Error al mover a la papelera..."
#: wp-admin/upload.php:105
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "No tienes autorización para sacar esta entrada de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:108
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Error al restaurar de la papelera..."
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-admin/upload.php:139 wp-admin/includes/media.php:21
msgid "Media Library"
msgstr "Librería multimedia"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Elementos multimedia"
#: wp-admin/upload.php:149
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Todos los archivos que has subido están listados en la Librería multimedia, con las subidas más recientes listadas al principio. Puedes usar la pestaña Opciones de pantalla para personalizar cómo se muestra esta pantalla. "
#: wp-admin/upload.php:150
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Puedes reducir el listado por tipo/estado usando los filtros en la parte superior de la pantalla. También puedes refinar la búsqueda por fecha usando el menú desplegable junto a la tabla de multimedia."
#: wp-admin/upload.php:151
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Pasando por encima de la fila revela los enlaces de acción: Editar, Eliminar permanentemente, y Ver. Haciendo clic sobre Editar o sobre el nombre del archivo multimedia mostrará una pantalla simple para poder editar metadatos. Haciendo click en Eliminar permanentemente eliminará el archivo de la librería multimedia (como de las entradas que la estén usando). Ver te llevará a la pantalla de visualizado para el archivo."
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un archivo multimedia no se ha adjuntado a ninguna entrada, lo verás que en la columna Adjunto a y haciendo click en Adjuntar archivo te desplegará una pequeña ventana emergente que te permitirá buscar una entrada y adjuntarle el archivo."
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Documentación sobre la biblioteca multimedia"
#: wp-admin/upload.php:163 wp-admin/menu.php:82
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/upload.php:177
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Se ha vuelto a adjuntar %d adjunto."
msgstr[1] "Se han vuelto a adjuntar %d adjuntos."
#: wp-admin/upload.php:182
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Medio adjunto borrado permanentemente."
msgstr[1] "%d medios adjuntos borrados permanentemente."
#: wp-admin/upload.php:187
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Medio adjunto movido a la papelera."
msgstr[1] "%d medios adjuntos movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Medio adjunto restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%d medios adjuntos restaurados de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:198
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Medio borrado permanentemente."
#: wp-admin/upload.php:199
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error al guardar el archivo."
#: wp-admin/upload.php:200
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Medios movidos a la papelera."
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Medios restaurados de la papelera."
#: wp-admin/upload.php:216 wp-admin/includes/media.php:1927
#: wp-admin/includes/media.php:1929
msgid "Search Media"
msgstr "Buscar medios"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Gracias por crear con WordPress."
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: wp-admin/options-head.php:16 wp-admin/options.php:154
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."
#: wp-admin/admin-ajax.php:36
msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again."
msgstr "ATENCIÓN: ¡No has iniciado la sesión! No se pudo guardar el borrador. Vuelve a iniciar la sesión."
#: wp-admin/admin-ajax.php:231 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:870
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: wp-admin/admin-ajax.php:455
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "El comentario %d no existe"
#: wp-admin/admin-ajax.php:524 wp-admin/admin-ajax.php:1372
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ha ocurrido un error. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/admin-ajax.php:577
msgid "No tags found!"
msgstr "¡No se han encontrado etiquetas!"
#: wp-admin/admin-ajax.php:641
msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Error: estás respondiendo a un comentario de una entrada en borrador."
#: wp-admin/admin-ajax.php:656
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Lo siento, tienes que iniciar sesión para responder a un comentario."
#: wp-admin/admin-ajax.php:660 wp-admin/admin-ajax.php:707
#: wp-comments-post.php:84
msgid "Error: please type a comment."
msgstr "Error: por favor, escribe un comentario."
#: wp-admin/admin-ajax.php:828 wp-admin/admin-ajax.php:833
#: wp-admin/admin-ajax.php:853
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Por favor, pon algún valor en el campo personalizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:851
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Por favor, proporciona un nombre al campo personalizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:903
msgid "User %s added"
msgstr "Usuario %s añadido"
#: wp-admin/admin-ajax.php:923
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#: wp-admin/admin-ajax.php:925
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Borrador guardado a las %s."
#: wp-admin/admin-ajax.php:943 wp-admin/admin-ajax.php:1175
msgid "Someone"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/admin-ajax.php:945
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardado automático desactivado: %s está ahora mismo editando esta página."
#: wp-admin/admin-ajax.php:945
msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardado automático desactivado: %s está ahora mismo editando esta entrada."
#: wp-admin/admin-ajax.php:954 wp-admin/admin-ajax.php:1165
#: wp-admin/includes/post.php:146 wp-admin/includes/post.php:1358
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No tienes autorización para editar esta página."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1176
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta página."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1176
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta entrada."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1242 wp-admin/admin-ajax.php:1249
#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "Item not updated."
msgstr "No actualizado."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1286
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:755
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1286
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:939
#: wp-admin/edit-form-comment.php:35
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:946
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:292
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para exportar el contenido de este sitio."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:212
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:42
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Puedes exportar el contenido de tu sitio’s a un archivo para ser importado en otra instalación o plataforma. El archivo de importación es un archivo XML llamado WXR. Entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas se incluirán en él. Puedes elegir sólo algunas entradas o páginas, basta con limitar la exportación a determinadas categorías, autor, rango de fechas por meses o estatus de publicación en los filtros de descarte."
#: wp-admin/export.php:43
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vez generado, tu archivo WXR puede ser importado por otro sitio WordPress o por otra plataforma de blogs que pueda acceder a este formato."
#: wp-admin/export.php:45
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Documentación sobre exportaciones"
#: wp-admin/export.php:121
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo guardes en tu ordenador."
#: wp-admin/export.php:122
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."
#: wp-admin/export.php:123
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import this site."
msgstr "Una vez que hayas guardado el archivo de descarga, puedes utilizar la función importar en otra instalación de WordPress para importar este sitio."
#: wp-admin/export.php:125
msgid "Choose what to export"
msgstr "Elige qué exportar"
#: wp-admin/export.php:128
msgid "All content"
msgstr "Todo el contenido"
#: wp-admin/export.php:129
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Esto contendrá todas tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, menús de navegación y entradas personalizadas."
#: wp-admin/export.php:131 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:110 wp-admin/menu.php:65
#: wp-admin/menu.php:66
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-admin/export.php:134
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: wp-admin/export.php:135 wp-admin/export.php:141 wp-admin/export.php:158
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:190
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: wp-admin/export.php:138 wp-admin/export.php:170
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#: wp-admin/export.php:145 wp-admin/export.php:177
msgid "Date range:"
msgstr "Rango de fechas:"
#: wp-admin/export.php:147 wp-admin/export.php:179
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: wp-admin/export.php:151 wp-admin/export.php:183
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: wp-admin/export.php:202
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar el archivo de exportación"
#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar temas en este sitio."
#: wp-admin/theme-install.php:32 wp-admin/includes/template.php:1447
#: wp-admin/update.php:210
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress."
msgstr "Puedes encontrar temas adicionales para tu sitio usando el Instalador/Navegador de temas de esta pantalla, que te mostrará temas del directorio de temas de WordPress.org. Estos temas están diseñados y desarrollados por terceros, y todos están bajo la licencia pública general GNU versión 2, al igual que WordPress."
#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Puedes buscar temas por palabras clave, autor o etiquetas o puedes ser más específico y buscar por criterios utilizando los filtros. De forma alternativa, puedes ver los temas Destacados, Nuevos o Actualizados Recientemente. Cuando encuentres el tema que te guste, puedes realizar una previsualización o instalarlo."
#: wp-admin/theme-install.php:49
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes
directory."
msgstr "Pudes subir manualmente un tema si ya has descargado su archivo ZIP en tu ordenador (asegúrate de que sea de una fuente fiable y original). También puedes hacerlo al viejo estilo y copiar un tema descargado a través de FTP en tu directorio /wp-content/themes
."
#: wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Documentación sobre Añadir nuevos temas"
#: wp-admin/theme-install.php:64
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"
#: wp-admin/users.php:17 wp-admin/includes/template.php:1470
#: wp-admin/menu.php:187 wp-admin/menu.php:193
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/users.php:24
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil."
#: wp-admin/users.php:25
msgid "You can customize the display of information on this screen as you can on other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters."
msgstr "Puedes personalizar la información de esta pantalla al igual que en las otras, usando la pestaña Opciones de Pantalla y los filtros en pantalla."
#: wp-admin/users.php:26
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio haz clic en el botón Añadir nuevo en la parte superior de la pantalla o en la sección Añadir nuevo del menú Usuarios."
#: wp-admin/users.php:28
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Documentación sobre la gestión de usuarios"
#: wp-admin/users.php:29
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Descripción de los perfiles y capacidades"
#: wp-admin/users.php:52 wp-admin/users.php:69
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "No puedes editar ese usuario."
#: wp-admin/users.php:61 wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:88
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "No puedes dar este perfil a los usuarios."
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/users.php:138
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "No está permitido eliminar usuarios desde esta pantalla."
#: wp-admin/users.php:101 wp-admin/users.php:148
msgid "You can’t delete users."
msgstr "No puedes borrar usuarios."
#: wp-admin/users.php:111
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "No puedes eliminar este usuario."
#: wp-admin/users.php:163
msgid "Delete Users"
msgstr "Borrar usuarios"
#: wp-admin/users.php:164
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Has escogido borrar estos usuarios:"
#: wp-admin/users.php:172
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no se borrará."
#: wp-admin/users.php:174 wp-admin/users.php:277
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:181
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "¿Qué debe hacerse con los enlaces y entradas que le pertenecen?"
#: wp-admin/users.php:184
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Borrar todas las entradas y enlaces."
#: wp-admin/users.php:186
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Atribuir todas las entradas y enlaces a:"
#: wp-admin/users.php:190
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"
#: wp-admin/users.php:192
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar."
#: wp-admin/users.php:204 wp-admin/users.php:212 wp-admin/users.php:241
#: wp-admin/users.php:249
msgid "You can’t remove users."
msgstr "No puedes eliminar usuarios."
#: wp-admin/users.php:264
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Eliminar usuarios del sitio"
#: wp-admin/users.php:265
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Has especificado estos usuarios para ser eliminados:"
#: wp-admin/users.php:273
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no será eliminado."
#: wp-admin/users.php:275
msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID #%1s: %2s No tienes permisos para eliminar este usuario."
#: wp-admin/users.php:284
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar Eliminación"
#: wp-admin/users.php:286
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No hay usuarios válidos seleccionados para su eliminación."
#: wp-admin/users.php:315
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuario borrado"
msgstr[1] "%s usuarios borrados"
#: wp-admin/users.php:318
msgid "New user created."
msgstr "Nuevo usuario creado."
#: wp-admin/users.php:321
msgid "Changed roles."
msgstr "Cambiar perfil."
#: wp-admin/users.php:324
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "El perfil del usuario actual debería poder editar usuarios."
#: wp-admin/users.php:325
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado los perfiles de los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:328
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "No puedes borrar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:329
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:332
msgid "User removed from this site."
msgstr "Usuario eliminado de este sitio."
#: wp-admin/users.php:335
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No puedes eliminar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:336
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Otros usuarios han sido eliminados."
#: wp-admin/users.php:363 wp-admin/menu.php:195 wp-admin/menu.php:197
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: wp-admin/users.php:365
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Añadir usuario existente"
#: wp-admin/users.php:376 wp-admin/includes/dashboard.php:445
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"
#: wp-admin/upgrade.php:49
msgid "WordPress › Update"
msgstr "Actualización de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:60
msgid "No Update Required"
msgstr "No es necesaria la actualización"
#: wp-admin/upgrade.php:61
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡Tu base de datos de WordPress ya está actualizada!"
#: wp-admin/upgrade.php:62 wp-admin/upgrade.php:94
#: wp-admin/includes/media.php:1297
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/upgrade.php:66 wp-admin/update-core.php:44
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#: wp-admin/upgrade.php:68 wp-admin/update-core.php:46
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:70 wp-admin/update-core.php:48
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es necesaria una actualización de la base de datos"
#: wp-admin/upgrade.php:80
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de continuar, tenemos que actualizar tu base de datos a la última versión."
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "La actualización puede tardar un poco, así que sé paciente, por favor."
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualización completada"
#: wp-admin/upgrade.php:93
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "¡La base de datos de WordPress se ha actualizado con éxito!"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ajustes de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:19
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within these administration screens, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links below."
msgstr "Puedes enviar contenido de varias formas; en esta pantalla encontrarás los ajustes para todas ellas. La sección superior controla el editor que hay en esta pantalla de administración, mientras que el resto controla métodos externos de publicación. Para más información de cualquiera de estos métodos, usa la documentación que encontrarás en los siguientes enlaces."
#: wp-admin/options-writing.php:22
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr " Documentación sobre Configuración de Escritura "
#: wp-admin/options-writing.php:38
msgid "Size of the post box"
msgstr "Tamaño de la caja de texto"
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "lines"
msgstr "líneas"
#: wp-admin/options-writing.php:43 wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr "Convertir emoticonos como :-)
y :-P
a gráficos en pantalla"
#: wp-admin/options-writing.php:48
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress corregirá de forma automática el XHTML incorrectamente anidado"
#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada para las entradas"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato de entrada por defecto"
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:257
#: wp-admin/press-this.php:509
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: wp-admin/options-writing.php:77
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada para enlaces"
#: wp-admin/options-writing.php:95
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:96
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Para publicar en WordPress por correo electrónico debes crear una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3. Todo correo recibido en esta dirección será publicado, por ello es buena idea que mantengas esa dirección totalmente secreta. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que puedes usar como nombre de cuenta: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:102
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: wp-admin/options-writing.php:107
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de acceso"
#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicación remota"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Para enviar una entrada a WordPress desde un cliente de escritorio o sitio web que utilice el protocolo de publicación Atom o uno de los interfaces de publicación XML-RPC, debes autorizarlos antes."
#: wp-admin/options-writing.php:132 wp-admin/options-writing.php:133
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocolo de publicación Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Activar el protocolo de publicación Atom."
#: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/options-writing.php:141
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:144
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Activar los protocolos de publicación XML-RPC para WordPress, Movable Type, MetaWeblog y Blogger."
#: wp-admin/options-writing.php:151
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"
#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuando publicas una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, visita Update Services en el Codex. Separa las URL de distintos servicios con saltos de línea."
#: wp-admin/options-writing.php:161
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings."
msgstr "WordPress no está notificando a ningún Servicio de Actualizaciones por la configuración de privacidad."
#: wp-admin/update-core.php:18 wp-admin/update-core.php:438
#: wp-admin/update-core.php:466
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "No tienes los permisos adecuados para actualizar este sitio."
#: wp-admin/update-core.php:27
msgid "Update Automatically"
msgstr "Actualizar automáticamente"
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Estás utilizando una versión en desarrollo de WordPress. Puedes actualizar a la última versión de desarrollo automáticamente o descargarla para instalarla manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:34
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descargando la última versión de desarrollo"
#: wp-admin/update-core.php:37
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Tienes la última versión de WordPress. No necesitas actualizar. No obstante, si quieres reinstalar la versión %s, puedes hacerlo automáticamente o descargarla para reinstalarla manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:38
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Re-instalación automática"
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Puedes actualizar a WordPress %2$s automáticamente o descargar el paquete e instalarlo manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:54
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:73
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a mostrar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:76
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versión traducida contiene tanto la traducción como otros ajustes de traducción. Puedes saltarte la actualización si quieres mantener la traducción actual."
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Se va a instalar WordPress %s en inglés (US). Existe la posibilidad de que esta actualización rompa tu traducción. Puede que prefieras esperar a que salga la versión local."
#: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:100
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:89
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:125 wp-admin/update-core.php:398
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:130
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más temas para actualizarlos."
#: wp-admin/update-core.php:132
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más plugins a actualizar."
#: wp-admin/update-core.php:138
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Última revisión el %1$s a las %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:139
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#: wp-admin/update-core.php:144
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress. No es necesario actualizarla."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Importante: antes de la actualización, por favor, realiza un respaldo de la base de datos y ficheros. Si necesitas ayuda para la actualización, visita la página del Codex: Actualización de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:152
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hay disponible una nueva versión actualizada de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:164
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mientras se actualiza tu sitio, éste permanecerá en modo mantenimiento. Tan pronto como finalice la actualización, tu sitio volverá a estar activo."
#: wp-admin/update-core.php:184
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tus plugins están todos actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Hay nuevas versiones de los siguientes plugins. Marca aquellos que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar plugins”."
#: wp-admin/update-core.php:199 wp-admin/update-core.php:251
#: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/update-core.php:459
#: wp-admin/plugins.php:111
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar plugins"
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: 100%% (según su autor)"
#: wp-admin/update-core.php:223 wp-admin/update-core.php:231
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos de \"funciona\" de un total de %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:233
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: Desconocida"
#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:295
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Estás usando la versión %1$s. Actualiza a %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:259 wp-admin/update-core.php:267
#: wp-admin/menu.php:148 wp-admin/menu.php:153
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tus temas están actualizados."
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Los siguientes temas tienen versiones nuevas disponibles. Marca aquellas que quieras actualizar y haz clic en “Actualizar Temas”."
#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Atención: Se perderá cualquier personalización que hayas hecho a los archivos del tema. Por favor, considere el uso de temas hijos para mantener cambios."
#: wp-admin/update-core.php:269
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:272 wp-admin/update-core.php:301
#: wp-admin/update-core.php:482 wp-admin/update-core.php:487
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar temas"
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:355
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalación fallida"
#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress ha sido actualizado correctamente"
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al Escritorio"
#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification. It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Esta pantalla te permite actualizar a la última versión de WordPress, así como actualizar tu temas y plugins desde el repositorio de WordPress.org. Cuando hay actualizaciones disponibles, el número de actualizaciones disponibles aparecerá en una burbuja en el menú de la izquierda como una notificación. Es muy importante mantener tu instalación de WordPress al día por razones de seguridad, así que cuando veas que aparece un número, asegúrate de que realizas las actualizaciones, que es un proceso muy fácil."
#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Actualizar tu instalación de Wordpress es un proceso tan simple como realizar un solo clic; simplemente haz clic en el botón Actualizar cuando te muestre el mensaje de que hay una nueva actualización."
#: wp-admin/update-core.php:404
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Para actualizar temas o plugins en esta pantalla usa las casillas de verificación para hacer tu selección y haz clic en el botón de actualizar correspondiente. Marca la casilla superior en la sección de temas o plugins para seleccionarlas todas y actualizarlas de una vez."
#: wp-admin/update-core.php:406
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "Documentación sobre actualizar WordPress"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ajustes de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Esta pantalla contiene los ajustes que afectarán a cómo se muestran tus contenidos."
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puedes elegir lo que se muestra en la página principal de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija/estática. Para definir una página de inicio estática primero tienes que crear dos páginas. Una será la página principal y la otra donde se mostrarán tus entradas."
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "También puedes controlar la forma de mostrar tus contenidos en el canal RSS, incluyendo el número máximo de entradas a mostrar, si mostrar el texto íntegro o una fracción de éste y la codificación de caracteres."
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Documentación sobre opciones de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:78 wp-admin/options-reading.php:79
msgid "Front page displays"
msgstr "La página inicial mostrará"
#: wp-admin/options-reading.php:82
msgid "Your latest posts"
msgstr "Tus últimas entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Una página estática (seleccionar abajo)"
#: wp-admin/options-reading.php:91
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:91 wp-admin/options-reading.php:92
#: wp-admin/includes/template.php:548 wp-admin/widgets.php:295
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccionar —"
#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atención: estas páginas no pueden ser las mismas."
#: wp-admin/options-reading.php:101
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el sitio"
#: wp-admin/options-reading.php:103
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:107
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el feed"
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "items"
msgstr "elementos"
#: wp-admin/options-reading.php:111 wp-admin/options-reading.php:112
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Mostrar, para cada entrada en el feed,"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:114
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:121
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "La codificación de caracteres de tu sitio (recomendamos UTF-8, pero si eres un aventurero, tienes otras codificaciones)"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "No se encontró el enlace."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:30 wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:60
msgid "Incoming Links"
msgstr "Enlaces entrantes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:69
msgid "QuickPress"
msgstr "Publicación rápida"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Últimos borradores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:81
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog oficial WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:94
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:95
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:96
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias sobre WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:119 wp-admin/includes/dashboard.php:584
#: wp-admin/includes/dashboard.php:637
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:150
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Entrada"
msgstr[1] "Entradas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:279
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Página"
msgstr[1] "Páginas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:291
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoría"
msgstr[1] "Categorías"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:303
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Etiqueta"
msgstr[1] "Etiquetas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:322
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:334
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:346
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Pendiente"
msgstr[1] "Pendientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:358
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388 wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "Change Theme"
msgstr "Cambiar tema"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:392
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:394
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crear nuevo sitio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
msgid "Create a New User"
msgstr "Crear un nuevo usuario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sitio"
msgstr[1] "%s sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:426
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Tienes %1$s y %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Search Sites"
msgstr "Buscar sitios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:469
msgid "Post published. View post | Edit post"
msgstr "Entrada publicada. Ver entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:471
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:473
msgid "Draft saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Borrador guardado. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:486
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "También puedes probar %s para crear fácilmente entradas desde cualquier web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:538
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/press-this.php:497
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554 wp-admin/includes/dashboard.php:770
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858 wp-admin/includes/dashboard.php:880
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919 wp-admin/includes/dashboard.php:1019
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554 wp-admin/includes/dashboard.php:770
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858 wp-admin/includes/dashboard.php:880
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere Javascript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:267
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:587
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "En este momento no hay borradores"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:389
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:389
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:686
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/media.php:1293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Enviar a la Papelera"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:714
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Este widget de escritorio consulta a la Búsqueda de blogs de Google de modo que cuando otro blog enlace a su sitio se mostrará aquí. No se ha encontrado ningún enlace entrante… aún. Está bien, no hay prisa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:817 wp-admin/includes/dashboard.php:819
#: wp-admin/includes/post.php:1274
msgid "Somebody"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:831
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enlazó aquí diciendo, \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:834
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s enlazó aquí diciendo, \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:839
msgid "on %4$s"
msgstr "en %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "Most Popular"
msgstr "Más populares"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Plugins recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:995 wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1124
msgid "Storage Space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "%2$sMB"
msgstr "%2$sMB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1129
msgid "Space Allowed"
msgstr "Espacio permitido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1136
msgid "%2$sMB (%3$s%%)"
msgstr "%2$sMB (%3$s%%)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1137
msgid "Space Used"
msgstr "Espacio utilizado"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:201
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:210
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:145
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Mío (%s)"
msgstr[1] "Míos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:178
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "(%s) fija"
msgstr[1] "(%s) fijas"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/media.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
msgid "View all categories"
msgstr "Ver todas las categorías"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:271
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento en línea"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:260
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento desde la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento a la papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:356
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este elemento permanentemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1413
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Vista previa “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:557
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:557
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:594
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programación perdida"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:598
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:250
msgid "No Tags"
msgstr "Sin etiquetas"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:730
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición masiva"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:869
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:901
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:963
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambios —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
msgid "–OR–"
msgstr "–O–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:821
msgid "[more]"
msgstr "[más]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:822
msgid "[less]"
msgstr "[menos]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:564
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:847
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (sin superior)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:859
#: wp-admin/includes/media.php:1087 wp-admin/includes/media.php:1795
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:579 wp-admin/includes/meta-boxes.php:580
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:871
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:574
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:902
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:903
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:908
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:217
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964
#: wp-admin/includes/template.php:1639
msgid "Sticky"
msgstr "Fija"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
msgid "Not Sticky"
msgstr "No es fija"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:973
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Marcar esta entrada como fija"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:545
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "No existen datos de la imagen. Por favor, vuelve a subir la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotar en sentido contrario a las agujas del reloj."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "Tu hosting no soporta la rotación de imágenes (no tiene la función imagerotate())"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Puedes escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores resultados es mejor escalar la imagen antes de realizar otras operaciones como recortar, rotar, etc. Date cuenta de que si haces más grande la imagen puede verse borrosa."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiones originales %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar todos los cambios y restaurar la imagen original."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Las copias de la imagen editadas previamente no se borrarán."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Recortar imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(ayuda)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "Puedes recortar la imagen haciendo clic en ella y arrastrando la parte deseada. Mientras arrastras, abajo se muestran las dimensiones."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:204
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Flecha: mover 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "May + flecha: mover 1px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Control + flecha: redimensiona en 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Control + May + flecha: redimensiona en 1 px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "May + arrastrar: bloquea relación de aspecto"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto de la zona a recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Puedes especificar la relación de aspecto de la zona seleccionada para recortar y luego mantener la tecla mayúsculas mientras arrastras para bloquearlo. Los valores pueden ser 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc. Si hay una selección, al especificar la relación de aspecto se establece al instante."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selección de recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vez comiences, la selección puede ajustarse introduciendo nuevos valores (en pixels). Date cuenta que estos valores se escalan para que se ajusten, aproximadamente, a las dimensiones de la imagen original. El tamaño de selección mínimo se iguala al tamaño de miniatura establecido en las opciones de Multimedia."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opciones de miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "La imagen de miniatura puede recortarse de manera diferente. Por ejemplo, puede ser cuadrada, o contener sólo una parte de la imagen original para que se ajuste mejor. Aquí puedes elegir si aplicar los cambios a todos los tamaños de imagen o hacer una miniatura diferente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar cambios a:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos los tamaños de imagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hay cambios sin guardar que se perderán. 'Aceptar' para continuar, 'Cancelar' para volver al Editor de imágenes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:428
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:483
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos de la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:488
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:490
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagen restaurada con éxito."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:503
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:529
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Error al tratar de guardar la imagen escalada. Vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:537
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:580
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No se pudo guardar la imagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:665
msgid "Image saved"
msgstr "Imagen guardada"
#: wp-admin/includes/misc.php:575 wp-admin/user-edit.php:197
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de color de administración"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:181
msgid "No items found."
msgstr "No se ha encontrado nada."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:72
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar or instalar más temas."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:76
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para activar más temas."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:83
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Tienes sólo un tema instalado. ¡Disfruta de la vida! Puedes elegir entre más de 1.000 temas gratuitos en el directorio de temas de WordPress.org cuando quieras: sólo tienes que hacer clic en la pestaña Instalar tema de arriba."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Para ti sólo está disponible el tema actual. Contacta con el administrador de %s para obtener información sobre cómo acceder a temas adicionales."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:163
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Vista previa de “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1414
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1414
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este tema '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/media.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:251
#: wp-admin/includes/template.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/widgets.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:628
#: wp-admin/widgets.php:314
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:189
msgid "The template files are located in %2$s
. The stylesheet files are located in %3$s
. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Los archivos de la plantilla están situados en %2$s
. Los archivos de la hoja de estilos están situados en %3$s
. %4$s utiliza plantillas de %5$s. Los cambios que se hagan a las plantillas afectarán a ambos temas."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s
."
msgstr "Todos los archivos de este tema se encuentran en %2$s
."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde el ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde una URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "Uploads"
msgstr "Archivos subidos"
#: wp-admin/includes/media.php:308 wp-admin/includes/template.php:1555
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Subir/Insertar %s"
#: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/media.php:645
#: wp-admin/includes/media.php:704 wp-admin/includes/media.php:760
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-admin/includes/media.php:923 wp-admin/includes/media.php:1091
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: wp-admin/includes/media.php:924
msgid "Post URL"
msgstr "URL de la entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:948 wp-admin/includes/media.php:2102
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo (alt) de la imagen, por ejemplo “La Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1008
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Título vacío rellenado desde el nombre de fichero."
#: wp-admin/includes/media.php:1095
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicación del archivo subido."
#: wp-admin/includes/media.php:1192 wp-admin/includes/media.php:1781
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wp-admin/includes/media.php:1193 wp-admin/includes/media.php:1782
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wp-admin/includes/media.php:1266
msgid "File name:"
msgstr "Nombre de archivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1267
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1268
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de subida:"
#: wp-admin/includes/media.php:1270
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"
#: wp-admin/includes/media.php:1290 wp-admin/includes/media.php:2235
#: wp-admin/includes/media.php:2244
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:1296
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Estás a punto de eliminar %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1462
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Lo sentimos, usted ha ocupado su cuota de almacenamiento (%s MB)."
#: wp-admin/includes/media.php:1503
msgid "Select Files"
msgstr "Elegir archivos"
#: wp-admin/includes/media.php:1544
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Elige los archivos a subir"
#: wp-admin/includes/media.php:1546
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Cancelar la subida"
#: wp-admin/includes/media.php:1548 wp-admin/includes/media.php:1563
msgid "Maximum upload file size: %d%s"
msgstr "Tamaño máximo de subida de archivos: %d%s"
#: wp-admin/includes/media.php:1550
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Después de subir un archivo, puedes agregar el título y la descripcion."
#: wp-admin/includes/media.php:1565
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5."
msgstr "Si quieres usar todas las funciones del cargador, como subir varios archivos al mismo tiempo, por favor, actualiza a Lighttpd 1.5"
#: wp-admin/includes/media.php:1596
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Añadir archivos desde tu ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:1625 wp-admin/includes/media.php:1805
#: wp-admin/includes/media.php:2046 wp-admin/media-upload.php:96
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"
#: wp-admin/includes/media.php:1657
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Añadir archivo desde una URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1780
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas las pestañas:"
#: wp-admin/includes/media.php:1784
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordenar:"
#: wp-admin/includes/media.php:1785 wp-admin/includes/media.php:1853
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1786 wp-admin/includes/media.php:1856
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1787
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: wp-admin/includes/media.php:1812
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Opciones de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1817
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlazar miniaturas a:"
#: wp-admin/includes/media.php:1822
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1825
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de adjuntos"
#: wp-admin/includes/media.php:1832
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"
#: wp-admin/includes/media.php:1837
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
#: wp-admin/includes/media.php:1839
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
#: wp-admin/includes/media.php:1840
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: wp-admin/includes/media.php:1848
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: wp-admin/includes/media.php:1863
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1883
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insertar galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1884
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar ajustes de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1952
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:1975 wp-admin/includes/nav-menu.php:608
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:818
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:1976 wp-admin/includes/nav-menu.php:609
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:819
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:1996
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:363
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas las fechas"
#: wp-admin/includes/media.php:2016
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrar »"
#: wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2079
msgid "Insert an image from another web site"
msgstr "Insertar una imagen desde otra web"
#: wp-admin/includes/media.php:2091
msgid "Image Title"
msgstr "Título de la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2121
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar la imagen a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2126
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:2147
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL del archivo de audio"
#: wp-admin/includes/media.php:2159
msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”"
msgstr "Texto del enlace, por ejemplo “Still Alive por Jonathan Coulton”"
#: wp-admin/includes/media.php:2177
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:2189
msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”"
msgstr "Texto del enlace, p.e. “Lucy en YouTube”"
#: wp-admin/includes/media.php:2219
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto del enlace, por ejemplo \"Peticiones de rescate (PDF)\""
#: wp-admin/includes/media.php:2275
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Estás usando la subida de archivos mediante Flash. ¿Tienes problemas?, prueba el cargador del navegador."
#: wp-admin/includes/media.php:2286
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Estás usando el cargador del navegador."
#: wp-admin/includes/media.php:2290
msgid "Try the Flash uploader instead."
msgstr "Prueba el cargador Flash en su lugar."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 wp-admin/includes/theme.php:394
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Hubo un error HTTP inesperado durante la petición API."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:398
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Los plugins amplían las funciones de WordPress. Puedes instalarlos automáticamente desde el directorio de plugins de WordPress o subir un plugin en formato .zip desde esta página."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:87
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Búsqueda de plugins por palabra clave, autor o etiqueta."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:91
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "También puedes ver las etiquetas más populares del directorio de plugins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%d plugin"
msgstr "%d plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%d plugins"
msgstr "%d plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Term"
msgstr "Término"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 wp-admin/plugins.php:405
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalar un plugin en formato .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archivo .zip del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:150
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
#: wp-admin/includes/theme-install.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:264 wp-admin/update.php:107
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalar plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:293
#: wp-admin/includes/theme-install.php:296
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:296
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Instalada la última versión (%s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:299
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Instalada la última versión"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "FYI"
msgstr "FYI"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/theme-install.php:163
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Requiere la versión de WordPress:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:169
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible con:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s vez"
msgstr[1] "%s veces"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Página de plugins de WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Página del plugin »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuación promedio"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
#: wp-admin/includes/theme-install.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basado en %s voto)"
msgstr[1] "(basado en %s votos)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:223
msgid "5 stars"
msgstr "5 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:224
msgid "4 stars"
msgstr "4 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
#: wp-admin/includes/theme-install.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:225
msgid "3 stars"
msgstr "3 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:226
msgid "2 stars"
msgstr "2 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:227
msgid "1 star"
msgstr "1 estrella"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:342
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no ha sido probado en esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atención: Este plugin no es compatible con esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/file.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Recientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ningún tema se ajusta a lo que buscas."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:524
msgid "No matching users were found!"
msgstr "¡No se encontraron usuarios!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:563
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Mostrando %s–%s de %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:131
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "No hay comentarios pendientes de moderación."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments found."
msgstr "Sin comentarios."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:144
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todo"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:145
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostrar todos los comentarios"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:253
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:524
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:333
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:352
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Enviado el %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "En respuesta a %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos del editor visual"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de autor"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"
#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:573
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de página"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "Error 404 (página no encontrada)"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de archivos adjuntos"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla de aplicación adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de reescritura)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios emergentes"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Plantilla de Página"
#: wp-admin/includes/file.php:238
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Disculpa, no puedes editar archivos con \"..\" en el nombre. Si estás intentando editar un archivo en tu directorio raíz de WordPress, simplemente escribe el nombre del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:244
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Disculpa, ese archivo no puede editarse."
#: wp-admin/includes/file.php:291 wp-admin/includes/file.php:417
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize
directive in php.ini
."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva upload_max_filesize
(tamaño máximo de subida) en php.ini
."
#: wp-admin/includes/file.php:292 wp-admin/includes/file.php:418
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE
(tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:293 wp-admin/includes/file.php:419
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Sólo se ha podido subir una parte del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:294 wp-admin/includes/file.php:420
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:296 wp-admin/includes/file.php:422
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:297 wp-admin/includes/file.php:423
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco."
#: wp-admin/includes/file.php:298 wp-admin/includes/file.php:424
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión."
#: wp-admin/includes/file.php:315 wp-admin/includes/file.php:440
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario erróneo."
#: wp-admin/includes/file.php:324
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia."
#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error puede que lo provoque que tu fichero php.ini tenga inhabilitadas las subidas o porque post_max_size esté definido más pequeño que el upload_max_filesize en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:332
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."
#: wp-admin/includes/file.php:345 wp-admin/includes/file.php:465
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Perdona, por razones de seguridad, este tipo de archivos no está permitido."
#: wp-admin/includes/file.php:365 wp-admin/includes/file.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1463
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover a %s."
#: wp-admin/includes/file.php:448
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error podría ser causado porque las subidas está desactivadas en tu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:452
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "El archivo especificado no existe."
#: wp-admin/includes/file.php:516
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "La URL especificada no es válido."
#: wp-admin/includes/file.php:520 wp-admin/includes/file.php:524
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:563 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/plugin.php:687 wp-admin/includes/theme.php:85
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/file.php:623 wp-admin/includes/file.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivo incompatible."
#: wp-admin/includes/file.php:627 wp-admin/includes/file.php:663
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No se puede recuperar el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:657 wp-admin/includes/file.php:738
#: wp-admin/includes/file.php:786 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Could not create directory."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio"
#: wp-admin/includes/file.php:673
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No podemos descomprimir el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:676 wp-admin/includes/file.php:751
#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "Could not copy file."
msgstr "No ha sido posible copiar el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:709
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivo vacío."
#: wp-admin/includes/file.php:971
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Error: Se ha producido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta."
#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:981
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:983
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1004
msgid "Connection Information"
msgstr "Datos de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1008
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Para realizar la operación que has solicitado WordPress necesita tener acceso a tu servidor web."
#: wp-admin/includes/file.php:1012
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP o SSH para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Usuario FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contraseña FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1016
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP para proceder."
#: wp-admin/includes/file.php:1017
msgid "FTP Username"
msgstr "Usuario FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1018
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recuerdas tus datos de acceso deberías contactar con tu proveedor de alojamiento."
#: wp-admin/includes/file.php:1026
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"
#: wp-admin/includes/file.php:1044
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:1045
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:1048
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduce la dirección del servidor en el que se encuentran las claves. Si es necesaria una contraseña, introdúcela en el campo de contraseña."
#: wp-admin/includes/file.php:1053 wp-admin/includes/file.php:1055
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:1074
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extesión PHP de SSH2 no está disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()
"
msgstr "La extensión ssh2 de PHP está disponible, no obstante es necesaria la función de PHP5 stream_get_contents()
"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "El nombre de usuario del SSH2 es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "La contraseña del SSH2 es necesaria"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el SSH2 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrecto/s para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claves públicas y privadas incorrectas para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No se pudo realizar el comando: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:78
msgid "No matching users were found."
msgstr "No se han encontrado usuarios que se ajusten a lo que buscas."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:100
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:114
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:253
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:185
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:144
msgid "Change role to…"
msgstr "Cambiar perfil a…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:147
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:299
msgid "View posts by this author"
msgstr "Ver las entradas de este autor"
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:77
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introduce la URL de destino"
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:85
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:89
msgid "Or link to existing content"
msgstr "O enlaza a contenido ya existente"
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:105
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr ""
"No se ha indicado ningún término de búsqueda. Se mostrarán\n"
" los objetos más recientes."
#: wp-admin/includes/user.php:142 wp-admin/includes/user.php:144
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERROR: Has escrito tu nueva contraseña sólo una vez."
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu contraseña."
#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu contraseña dos veces."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERROR: La contraseña no puede contener el carácter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:158
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos."
#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROR: Ese usuario ya existe. Por favor, elige otro."
#: wp-admin/includes/user.php:171
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERROR: Por favor, introduce un correo electrónico"
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta."
#: wp-admin/includes/user.php:375
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"
#: wp-admin/includes/user.php:376
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Estás utilizando la contraseña generada automáticamente para tu cuenta. ¿Quieres cambiarla por otra más fácil de recordar?"
#: wp-admin/includes/user.php:378
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, llévame a mi página de perfil"
#: wp-admin/includes/user.php:379
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gracias, no me lo recuerdes de nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:347
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder al comentarío"
#: wp-admin/includes/template.php:372 wp-admin/edit-form-comment.php:74
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:373
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"
#: wp-admin/includes/template.php:406
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentario de %s movido a la papelera."
#: wp-admin/includes/template.php:409
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentario de %s se ha marcado como spam."
#: wp-admin/includes/template.php:429 wp-admin/includes/template.php:444
#: wp-admin/includes/template.php:512 wp-admin/includes/template.php:539
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: wp-admin/includes/template.php:534
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Añadir nuevo campo personalizado:"
#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Enter new"
msgstr "Nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:568
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Añadir un campo personalizado"
#: wp-admin/includes/template.php:630
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:735
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniatura enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:735
msgid "Image linked to file"
msgstr "Imagen enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:739
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniatura enlazada a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:739
msgid "Image linked to page"
msgstr "Imagen enlazada a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:744
msgid "Link to file"
msgstr "Enlace al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:748
msgid "Link to page"
msgstr "Enlace a la página"
#: wp-admin/includes/template.php:843
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder subir el fichero de importación, debes resolver el siguiente error:"
#: wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo de tu ordenador:"
#: wp-admin/includes/template.php:849
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:854
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
#: wp-admin/includes/template.php:964 wp-admin/press-this.php:521
#: wp-admin/press-this.php:571
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haz clic para cambiar"
#: wp-admin/includes/template.php:1089 wp-admin/includes/template.php:1129
#: wp-admin/includes/plugin.php:1605 wp-admin/includes/plugin.php:1628
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Las opciones misceláneas de grupo se han eliminado. Usa otros ajustes de grupo."
#: wp-admin/includes/template.php:1346
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Buscar entradas o páginas"
#: wp-admin/includes/template.php:1418 wp-admin/includes/template.php:1469
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"
#: wp-admin/includes/template.php:1422
msgid "New Media"
msgstr "Añadir medio"
#: wp-admin/includes/template.php:1430
msgid "New Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-admin/includes/template.php:1432
msgid "Edit Links"
msgstr "Editar enlaces"
#: wp-admin/includes/template.php:1435
msgid "New User"
msgstr "Añadir usuario"
#: wp-admin/includes/template.php:1438
msgid "Edit Users"
msgstr "Editar usuarios"
#: wp-admin/includes/template.php:1444
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administrar plugins"
#: wp-admin/includes/template.php:1462
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/includes/template.php:1630 wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-admin/includes/template.php:1637
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-admin/includes/template.php:1710
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/template.php:1710
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar modo de accesibilidad"
#: wp-admin/includes/template.php:1726
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla "
#: wp-admin/includes/template.php:1733
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:1781
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:1853
msgid "Screen Layout"
msgstr "Diseño de pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:1853
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: wp-admin/includes/template.php:2165 wp-admin/options.php:215
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No has introducido un nombre de categoría."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Datos facilitado no válidos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:690
#: wp-admin/includes/theme.php:88
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 wp-admin/includes/plugin.php:695
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ha sido imposible localizar la carpeta %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
#: wp-admin/includes/update-core.php:327
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instalando última versión…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Activando el modo mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:61
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:864
msgid "Update package not available."
msgstr "Paquete de actualización no disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:865
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Descargando paquete de instalación desde %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:866
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Descomprimiendo actualización…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "Desactivando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Actualización de plugin fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "El plugin se ha actualizado con éxito."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:621
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:622
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Descargando el archivo de instalación de %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:623
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Descomprimiendo…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:610
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:614
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Eliminando la antigua versión del tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:615
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:616
msgid "Theme update failed."
msgstr "Actualización del tema fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:617
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:624
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instalando el tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:625
msgid "Theme install failed."
msgstr "Fallo en la instalación del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:626
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "El tema se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:863
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:867
msgid "Could not copy files."
msgstr "No ha sido posible copiar los archivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1034
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "Reactivando el plugin…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1039
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1039
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Ir a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1083
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización ha empezado. Puede llevar un rato en algunos servidores, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1084
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s."
msgstr "Ha ocurrido un error cuando se actualizaba %1$s: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1085
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La actualización de %1$s ha fallado."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1086
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1086
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1086
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1087
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Todas las actualizaciones han sido completadas."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1185
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1199
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1230
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ir a la página de actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1199
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1230
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1216
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1229
msgid "Go to themes page"
msgstr "Ir a la página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1229
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1420
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Volver a la página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "El plugin %s %s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activar plugin y Comenzar Importación"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activar este plugin para todos los sitios en esta red"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1290
msgid "Return to Importers"
msgstr "Volver a los importadores"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1292
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "El tema %1$s %2$s se ha instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Volver al instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
msgid "Themes page"
msgstr "Página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1391 wp-admin/update.php:158
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizar tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1449
msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor elige un archivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:284
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:391
msgid "List View"
msgstr "Ver lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:392
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extracto"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:418
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendientes"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:492
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:499
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:508
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:515
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:519
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:526
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
msgid "FTP username is required"
msgstr "El nombre de usuario del FTP es necesario"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
msgid "FTP password is required"
msgstr "La contraseña del FTP es necesaria"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar con el servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Buscar temas por palabra clave, autor o etiqueta."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Buscar un tema basándote en determinadas características"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Find Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalar un tema desde un archivo .zip"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:118
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un tema en un archivo .zip, puedes instalarlo subiendo el archivo desde aquí."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instalar “%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:237
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:240
msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "ERROR: Este tema no está disponible actualmente. Por favor vuelve a intentarlo más tarde."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:246
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Atención: Este tema no ha sido probado en esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:248
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atención: Este tema no es compatible con esta versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:281
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:282
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:301
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "La última versión (%s) ya está instalada."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:306
msgid "This version is already installed."
msgstr "Esta versión ya está instalada."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:181
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "No parece que tengas plugins disponibles en este momento."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:211
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Activo (%s)"
msgstr[1] "Activos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:214
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Activo recientemente (%s)"
msgstr[1] "Activos recientemente (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:217
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inactivo (%s)"
msgstr[1] "Inactivos (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:220
msgid "Network (%s)"
msgid_plural "Network (%s)"
msgstr[0] "Red (%s)"
msgstr[1] "Red (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:223
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Debes Usar (%s)"
msgstr[1] "Debes Usar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:226
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Infiltrado (%s)"
msgstr[1] "Infiltrados (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:229
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "(%s) actualización disponible"
msgstr[1] "(%s) actualizaciones disponibles"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
#: wp-admin/widgets.php:360
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:347
msgid "Requires %s
in wp-config.php
."
msgstr "Requiere %s
en wp-config.php
."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar para la red"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Borrar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:383
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este archivo en el editor de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:425
#: wp-admin/includes/update.php:89 wp-admin/includes/update.php:112
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/plugin.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar la web del plugin"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "¡Anota la contraseña cuidadosamente! Es una contraseña aleatoria que ha sido generada sólo para ti."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "Tu contraseña elegida."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. No se ha modificado la contraseña."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contraseña que has elegido durante la instalación."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199 wp-admin/includes/schema.php:712
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Te damos la bienvenida a SITE_NAME. Este es tu primer artículo. Edítalo o bórralo... ¡y comienza a publicar!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bienvenido a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡y comienza a publicar!."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola mundo!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Hola, esto es un comentario.
Para borrar un comentario sólo tienes que entrar y ver los comentarios de la entrada. Entonces tendrás la opción de editar o borrar."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:246
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Esta es una página de ejemplo, Es diferente a una entrada de un blog porque se mantiene estática y, en la mayoría de temas, se mostrará en la barra de navegación. Casi todo el mundo comienza con una página Sobre mí para presentarse a los potenciales visitantes. Puede decir algo así:\n" "\n" "
¡Hola!: Soy físico durante el día, lector de manga por las noches y este es mi blog. Vivo en Albacete y tengo un gato llamado Alex. Me encantan los mojitos (y mirar a la gente corriendo en los parques)\n" "\n" "O algo así:\n" "\n" "
La empresa Calcetines XYC se fundó en 1973, y ha estado produciendo calcetines de calidad para sus clientes desde entonces. Se encuentra en Vetusta, tiene unos 2.000 empleados e intenta ayudar en lo que puede para mejorar la vida en Vestusta\n" "\n" "Deberías ir a tu escritorio, borrar esta página y crear algunas nuevas con tu contenido. ¡A divertirse!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Página de ejemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "pagina-ejemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:322 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Se ha configurado correctamente tu nuevo sitio de WordPress en:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puedes identificarte como administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Nombre de usuario: %2$s\n" "Contraseña: %3$s\n" "\n" "Esperamos que disfrutes de tu nuevo sitio. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo de WordPress\n" "http://es.wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:337 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nuevo sitio de WordPress" #: wp-admin/includes/update-core.php:305 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "La actualización no se pudo instalar a causa de que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL." #: wp-admin/includes/update-core.php:307 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:309 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:312 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verificando los archivos descomprimidos…" #: wp-admin/includes/update-core.php:324 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "No se ha podido descomprimir la actualización." #: wp-admin/includes/update-core.php:352 msgid "Upgrading database…" msgstr "Actualizado la base de datos…" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:73 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendiente)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:97 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:110 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:112 wp-admin/includes/nav-menu.php:114 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar elemento del menú" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:130 msgid "Navigation Label" msgstr "Etiqueta de navegación" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Mostrar/Ocultar guías y otros elementos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Insertar/Editar anclaje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Propiedades de la imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:1794 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todo el contenido?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Ir a la herramienta de los botones - Alt + Q, Ir al editor - Alt-Z, Ir al elemento de la ruta - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgctxt "colorpicker popup width" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgctxt "colorpicker popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "Acerca de TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Licencia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 wp-admin/update-core.php:183 #: wp-admin/update-core.php:195 wp-admin/includes/dashboard.php:65 #: wp-admin/plugins.php:340 wp-admin/menu.php:179 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:189 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Versión" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins cargados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Nombre del ancla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Ajuste de palabras" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Elige un color" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Selector" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Selector de color" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta de colores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Nombrado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Nombre de los colores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Elegir un carácter especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 #: wp-admin/includes/media.php:2083 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Descripción de la imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Lista de imágenes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Borde" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Espacio vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Espacio horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Linea base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "Intermedio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Texto superior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Texto inferior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-admin/includes/media.php:1081 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:700 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Abrir el enlace en la misma ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "La URL que has introducido parece ser un correo electrónico, ¿quieres añadir el prefijo mailto:?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "La URL especificada parece ser un enlace externo, ¿quieres añadir el prefijo http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Lista de enlaces" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "Generales" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Archivo/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantener proporciones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "Espacio vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "Espacio horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Reproducción automática" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Repetir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Mostrar menú" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Alineación" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "Modo de ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modo quiosco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Reproducir todos los cuadros" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Caché destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Sin corrección" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Activar JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Hora de inicio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Hora de finalización" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "Velocidad de obstrucción" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Inicio automático" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Invocar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Estrechar para ajustar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sin ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "ID de captura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Marcador actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Posición actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Marco por defecto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Contador de reproducción" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Puntuar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "Modo UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Opciones del Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Opciones de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Opciones de Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Opciones de Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Opciones de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Ir automáticamente a la URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Estado de la Imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Mantener aspecto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Sin java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Prelectura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Consola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Bucles numéricos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Llamadas de Script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Estilo estirado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Estirar alineación horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Estirar alineación vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "Origen de QT" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Los recursos Rtsp deben añadirse en el campo Origen de QT en la pestaña de Ajustes avanzados." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Arriba izq." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Arriba dcha." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izq." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo dcha." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Opciones del video Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Modo de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Imagen de inicio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Volumen predeterminado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "Ocultar GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modos de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Suavizar vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "Llamada JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Ver/Ocultar botones adicionales" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Insertar etiqueta Más" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Insertar salto de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "Más..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "Siguiente página..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 #: wp-admin/includes/media.php:379 msgid "Add Media" msgstr "Añadir objeto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:373 msgid "Add an Image" msgstr "Añadir una imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 #: wp-admin/includes/media.php:375 msgid "Add Video" msgstr "Añadir un vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Add Audio" msgstr "Añadir un archivo de audio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galería" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Eliminar galería" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 #: wp-admin/includes/media.php:1248 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Eliminar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 #: wp-admin/includes/media.php:891 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:854 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 #: wp-admin/includes/media.php:854 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 #: wp-admin/includes/media.php:854 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Enlace actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Enlazar a imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 #: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2127 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Introduce una URL para el enlace o clic sobre el actual." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Ajustes avanzados de imágenes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 wp-admin/options-media.php:46 #: wp-admin/options-media.php:92 wp-admin/includes/theme.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:339 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 wp-admin/options-media.php:48 #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "Clase CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Ajustes avanzados de enlaces" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "Relación del enlace" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 #: wp-admin/includes/media.php:1072 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 #: wp-admin/includes/media.php:947 wp-admin/includes/media.php:2099 msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ayuda del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Uso básico del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Básico" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avanzado del Editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Acerca del programa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Edición visual básica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "La edición visual, también llamada WYSIWYG por What You See Is What You Get (en inglés, Lo Que Ves Es Lo Que Obtendrás), consiste en dar formato al texto a medida que lo escribes. El editor visual va creando el código HTML tras las bambalinas mientras tú te centras en escribir. Tipos de letra, enlaces e imágenes se ven tal y como aparecerán en Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress incluye un editor HTML que suele funcionar bien en los principales navegadores utilizados en la actualidad. Sin embargo, la edición de HTML no es tan fiable como escribir texto. Cada página Web tiene dos componentes principales: la estructura, que es el actual código HTML y es producido por el editor a partir de los que estás escribiendo, y el diseño, que se aplica a ella por el tema seleccionado WordPress y se define en el style.css. Además WordPress válida XHTML 1.0, lo que significa que no se puede mostrar el control de los elementos estructurales. Por lo tanto, la inserción de varios saltos de línea (BR etiquetas) después de un párrafo no da lugar a espacios en blanco en la página web final. La etiquetas BR serán eliminadas como incorrectas por las funciones de corrección." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Si sueles usar el editor, la mayoría de las combinaciones de teclas básicas funcionan como en cualquier otro editor de texto. Por ejemplo: Shift + Enter inserta un salto de línea, Ctrl + C = copiar, Ctrl + X = cortar, Ctrl + Z = deshacer, Ctrl + Y = rehacer, Ctrl + A = seleccionar todo, etc (en Mac usar la tecla Comando en lugar de Ctrl). Puedes ver la lista de teclas rápidas para todos los atajos de teclado." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Si no te gusta la forma en que trabaja el editor visual, podrás desactivarlo desde el submenu de tu perfil, en el menú usuario en la administración." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edición visual avanzada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imágenes y archivos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "En la barra de herramientas del editor hay un botón para insertar imágenes hospedadas en cualquier sitio de Internet. Si tienes el URL de una imagen, haz clic en ese botón y escríbelo en la ventana que aparecerá." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Si necesitas subir una imagen o cualquier archivo multimedia de tu ordenador, puedes utilizar los botones de la Librería Multimedia sobre el editor. Esta herramienta tratará de crear una miniatura de la imagen cuando la subas. Para insertar la imagen en la entrada, primero haz clic en la miniatura y aparecerá un menú de opciones. Para insertar la imagen en el editor, primero haz clic en la miniatura y se mostrará un menú de opciones. Selecciona \"Enviar al editor\" y tu imagen o archivo aparecerá en la entrada que estás editando. Si estás insertando un video, aparecen opciones adicionales en el menú a las que se puede acceder desde la segunda fila de botones de la barra de tareas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML en el editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Cualquier etiqueta HTML que escribas en el editor se mostrará como texto al visualizar la entrada. Lo que ves es lo que obtendrás. Si quieres incluir elementos HTML distintos de los generados por los botones de la barra de herramientas, como tablas o <code>, deberás hacerlo a mano en el editor HTML. Para ello, haz clic en el botón HTML, edita el código y haz clic en Actualizar. Si el código es válido y el editor lo entiende, lo verás procesado inmediatamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Pegando en el editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Cuando se pegan los contenidos de otra página web los resultados pueden ser incompatibles entre sí y dependen de tu navegador y de la página web desde donde estás pegando. El editor intenta corregir cualquier código HTML no válido que se pega, pero para obtener los mejores resultados, prueba a utilizar la pestaña HTML o pegar con uno de los botones que se encuentran en la segunda fila. Alternativamente intenta pegar párrafo por párrafo. En la mayoría de los navegadores, para seleccionar un párrafo a la vez, haz triple clic sobre él." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Al pegar contenido desde otra aplicación, como Word o Excel, se hace mejor con el botón de la segunda fila Pegar desde Word, o en modo HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escribir a toda velocidad" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "En lugar de mover el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, usa estas teclas de acceso rápido. En Windows y Linux usa Ctrl+letra. En Macintosh usa Comando+letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Acción" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Los siguientes atajos utilizan claves de acceso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Comprobar ortografía" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Insertar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Borrar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 wp-admin/press-this.php:165 #: wp-admin/press-this.php:193 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Insertar etiqueta de salto de página" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Cambiar a modo HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE es un editor WYSIWYG de HTML para webs basado en Javascript e independiente de plataformas, publicado como Código Abierto bajo la %sLGPL\tpor Moxiecode Systems AB. Tiene la característica de convertir los campos TEXTAREA de HTML y otros elementos HTML en instancias del editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Licencia Pública General de Librería GNU (GPL)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, reservados todos los derechos." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para más información sobre este software, visita el sitio de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "¿Tienes Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Alojado en Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "También en freshmeat" #: wp-includes/wp-db.php:1496 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ERROR: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "El servicio XML-RPC está desactivado en este sitio. Un administrador puede activarlo en %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Combinación de usuario/contraseña errónea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Versión de la aplicación" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 wp-admin/options-general.php:85 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Descripción corta" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 wp-admin/options-general.php:256 #: wp-admin/options-general.php:258 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 wp-admin/options-general.php:289 #: wp-admin/options-general.php:291 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir el registro de nuevos usuarios" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Anchura de la miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura de la miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar la miniatura a sus dimensiones exactas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Achura de la imagen de tamaño medio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura de la imagen de tamaño medio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Tamaño grande de la imagen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Altura de la imagen de tamaño grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:530 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:675 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Disculpa, no existe esa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:718 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Disculpa, no puedes editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:602 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Disculpa, no puedes añadir nuevas páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:640 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:645 msgid "Failed to delete the page." msgstr "No se logró borrar la página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:679 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:778 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Disculpa, no puedes editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:813 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Disculpa, para ver las etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:858 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para añadir categorías." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:886 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:888 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Disculpa, la creación de la nueva categoría falló." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:916 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar categorías." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:942 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:978 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1100 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1103 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1137 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:983 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1142 msgid "Invalid comment ID." msgstr "El ID del comentario no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1041 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Disculpa, no puedes editar comentarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1149 msgid "Invalid comment status." msgstr "El estado del comentario no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1180 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, no se ha podido editar el comentario. Se ha producido un error." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1211 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1227 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2459 msgid "Invalid post ID." msgstr "El ID de la entrada no es válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "El nombre y correo electrónico del autor del comentario son campos necesarios" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255 msgid "A valid email address is required" msgstr "Se necesita un correo electrónico válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1314 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "No tienes autorización para ver los detalles de los comentarios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "No tienes autorización para actualizar las opciones." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525 msgid "You are not allowed to upload files on this site." msgstr "No tienes permisos para subir achivos en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID de adjunto no válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Perdona, pero no puedes subir archivos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1728 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Disculpa, no tienes acceso a los datos de los usuarios de este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1763 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2683 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3185 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1814 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3051 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Una de dos, o no hay entradas o algo fue mal." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Disculpa, este usuario no puede editar la plantilla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Disculpa, este usuario no puede editar la plantilla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1919 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Una de dos, o el archivo no tiene permisos de escritura, o ha ocurrido algún error. El archivo no ha sido actualizado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1970 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2315 wp-app.php:445 wp-app.php:640 #: wp-app.php:826 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, ha sido imposible publicar la entrada. Algo ha ocurrido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2057 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3247 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Disculpa, no existe la entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2010 wp-app.php:506 wp-app.php:672 #: wp-app.php:745 wp-app.php:795 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2015 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2599 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 wp-app.php:529 wp-app.php:688 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por alguna extraña razón esta entrada no puede editarse." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2060 wp-app.php:551 wp-app.php:709 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Lo sentimos, no tienes autorización para borrar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065 wp-app.php:559 wp-app.php:724 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por alguna extraña y desagradable razón esta entrada no puede borrarse." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar páginas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2129 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2409 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2438 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2120 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2176 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2431 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de entrada no válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 msgid "Invalid post format" msgstr "Formato de entrada no válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2169 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "No tienes autorización para publicar entradas con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2173 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "No tienes autorización para crear páginas con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2488 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la entrada identificado con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2492 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la página identificado con este nombre de usuario." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2634 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, no se pudo editar tu entrada. Ocurrió algún error." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2913 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3104 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2969 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "No tienes autorización para subir archivos al sitio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2996 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3292 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Perdona, pero no puedes publicar esta entrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3339 msgid "Is there no link to us?" msgstr "¿No hay enlace hacia nosotros?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3503 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "La URL especificada no puede utilizarse como destino. O bien no existe o no está habilitado para pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3392 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "La URL de origen y la URL de destino no pueden apuntar ambas al mismo recurso." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "El pingback ya ha sido registrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3408 msgid "The source URL does not exist." msgstr "La URL de origen no existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3420 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "No podemos encontrar un título en esa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3456 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "La URL de origen no contiene un enlace a la URL de destino, así que no puede ser usada como origen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback desde %1$s a %2$s registrado. ¡Haz que la web hable! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3510 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "La URL de destino especificada no existe." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Enlaces para %s" #: wp-login.php:87 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funciona gracias a WordPress" #: wp-login.php:137 wp-login.php:668 msgid "Are you lost?" msgstr "¿Te has perdido?" #: wp-login.php:137 wp-login.php:668 msgid "← Back to %s" msgstr "« Volver a %s" #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERROR: escribe un nombre de usuario o correo electrónico." #: wp-login.php:177 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERROR: no hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico." #: wp-login.php:189 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERROR: el nombre de usuario o el correo electrónico no son correctos." #: wp-login.php:203 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "El restablecimiento de contraseña no está permitido para este usuario" #: wp-login.php:215 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Alguien ha solicitado que sea restaurada la contraseña de la siguiente cuenta:" #: wp-login.php:218 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo y no pasará nada." #: wp-login.php:219 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para restaurar la contraseña, visita la siguiente dirección:" #: wp-login.php:229 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restablecer contraseña" #: wp-login.php:235 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico" #: wp-login.php:235 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Posible razón: el servidor puede tener deshabilitada la función mail()..." #: wp-login.php:256 wp-login.php:259 wp-login.php:264 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida." #: wp-login.php:299 wp-admin/includes/user.php:135 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: Por favor, introduce un nombre de usuario." #: wp-login.php:301 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "ERROR: Este nombre de usuario no es válido, ya que usa caracteres no permitidos. Por favor, introduce un nombre de usuario válido." #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: Ese usuario ya existe. Por favor, elige otro." #: wp-login.php:309 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: Por favor, escribe tu correo electrónico." #: wp-login.php:311 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROR: La dirección de correo electrónico no es correcta." #: wp-login.php:314 wp-admin/includes/user.php:175 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: Esa dirección de correo electrónico ya está registrada. Por favor, elige otra." #: wp-login.php:327 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: No es posible registrarte... por favor, ponte en contacto con el administrador" #: wp-login.php:399 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Disculpa, la contraseña no es válida." #: wp-login.php:403 msgid "Lost Password" msgstr "Contraseña perdida" #: wp-login.php:403 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Por favor, escribe tu nombre de usuario o tu correo electrónico. Recibirás un enlace para crear la contraseña nueva por correo electrónico." #: wp-login.php:411 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:" #: wp-login.php:416 msgid "Get New Password" msgstr "Obtener una contraseña nueva" #: wp-login.php:442 msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: wp-login.php:445 msgid "Password Reset" msgstr "Contraseña restaurada" #: wp-login.php:445 msgid "Your password has been reset." msgstr "Tu contraseña ha sido restaurada." #: wp-login.php:453 wp-login.php:472 msgid "Reset Password" msgstr "Restaurar contraseña" #: wp-login.php:453 msgid "Enter your new password below." msgstr "Introduce tu nueva contraseña abajo." #: wp-login.php:460 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: wp-login.php:464 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirma la nueva contraseña" #: wp-login.php:469 wp-admin/user-new.php:315 wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:363 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tu contraseña debe tener al menos siete caracteres. Para que tu contraseña sea segura, usa mayúsculas, minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:512 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: wp-login.php:512 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrarte en este sitio" #: wp-login.php:525 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Recibirás una contraseña en este correo electrónico." #: wp-login.php:533 wp-login.php:662 wp-login.php:664 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recupera tu contraseña perdida" #: wp-login.php:533 wp-login.php:662 wp-login.php:664 msgid "Lost your password?" msgstr "¿Has perdido tu contraseña?" #: wp-login.php:579 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Te has conectado con éxito." #: wp-login.php:608 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERROR: Las Cookies están bloqueadas o no las soporta tu navegador. Debes habilitar las cookies para usar WordPress." #: wp-login.php:612 msgid "You are now logged out." msgstr "Ahora estás desconectado." #: wp-login.php:614 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios." #: wp-login.php:616 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener el enlace de confirmación." #: wp-login.php:618 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener la contraseña nueva." #: wp-login.php:620 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro completo. Por favor, revisa tu correo electrónico." #: wp-login.php:622 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Tu sesión ha expirado. Vuelve a acceder." #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Comparar revisiones de “%s”" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisión para “%1$s” creada el %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Anteriores: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Recientes: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Estas revisiones son idénticas." #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:56 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "No tienes suficientes permisos para editar los enlaces en este sitio." #: wp-admin/link-manager.php:44 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Aquí puedes añadir enlaces a mostrar en tu sitio, generalmente usando Widgets. Por defecto, los enlaces son a varios sitios de la comunidad de WordPress. Son incluidos como ejemplo." #: wp-admin/link-manager.php:45 msgid "Links may be separated into categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Los enlaces deben ser separados en categorías. Estas son diferentes de las que utilizas en tus entradas." #: wp-admin/link-manager.php:46 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla y/o el menú desplegable de filtros encima de la tabla de enlaces." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Si eliminas un enlace, será eliminado de forma permanente. Aún no existe una Papelera para los enlaces." #: wp-admin/link-manager.php:48 wp-admin/user-new.php:148 wp-admin/index.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:46 wp-admin/options-general.php:68 #: wp-admin/themes.php:45 wp-admin/media.php:75 wp-admin/custom-header.php:95 #: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/plugin-install.php:49 wp-admin/options-privacy.php:22 #: wp-admin/theme-editor.php:31 wp-admin/tools.php:18 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 wp-admin/edit-form-advanced.php:192 #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/edit-comments.php:126 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/custom-background.php:87 #: wp-admin/options-media.php:23 wp-admin/edit.php:172 wp-admin/edit.php:181 #: wp-admin/upload.php:153 wp-admin/export.php:44 wp-admin/theme-install.php:50 #: wp-admin/users.php:27 wp-admin/options-writing.php:21 #: wp-admin/update-core.php:405 wp-admin/options-reading.php:49 #: wp-admin/options-permalink.php:25 wp-admin/user-edit.php:46 #: wp-admin/widgets.php:44 wp-admin/plugins.php:335 wp-admin/edit-tags.php:209 #: wp-admin/media-upload.php:68 wp-admin/nav-menus.php:455 msgid "For more information:" msgstr "Para más información:" #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Documentación sobre la gestión de Enlaces" #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/user-new.php:150 wp-admin/index.php:49 #: wp-admin/edit-link-form.php:48 wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/themes.php:47 wp-admin/media.php:77 wp-admin/custom-header.php:97 #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/plugin-install.php:51 wp-admin/options-privacy.php:24 #: wp-admin/theme-editor.php:36 wp-admin/tools.php:20 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-comments.php:130 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/custom-background.php:89 wp-admin/options-media.php:25 #: wp-admin/edit.php:174 wp-admin/edit.php:183 wp-admin/upload.php:155 #: wp-admin/export.php:46 wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/users.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:23 wp-admin/update-core.php:407 #: wp-admin/options-reading.php:51 wp-admin/includes/template.php:1783 #: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:46 wp-admin/plugins.php:337 wp-admin/edit-tags.php:218 #: wp-admin/media-upload.php:70 wp-admin/nav-menus.php:457 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de soporte (en inglés)" #: wp-admin/link-manager.php:62 wp-admin/menu.php:87 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: wp-admin/link-manager.php:64 wp-admin/edit-comments.php:149 #: wp-admin/edit.php:195 wp-admin/upload.php:165 wp-admin/users.php:369 #: wp-admin/plugins.php:396 wp-admin/edit-tags.php:242 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados de búsqueda para “%s”" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s enlace eliminado." msgstr[1] "%s enlaces eliminados." #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "Search Links" msgstr "Buscar enlaces" #: wp-admin/user-new.php:14 wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:86 wp-admin/themes.php:13 wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/edit-comments.php:12 wp-admin/edit.php:24 wp-admin/post-new.php:34 #: wp-admin/users.php:13 wp-admin/users.php:78 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 wp-admin/plugins.php:16 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:40 wp-admin/edit-tags.php:78 #: wp-admin/edit-tags.php:92 wp-admin/edit-tags.php:129 #: wp-admin/nav-menus.php:23 wp-admin/options.php:31 wp-admin/options.php:55 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "¡Haciendo trampas! ¿eh?" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s as a %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Hola,\n" "Has sido invitado a unirte a '%1$s' en\n" "%2$s como %3$s.\n" "Si no quieres unirte a este sitio, por favor ignora este correo electrónico\n" "Esta invitación caducará en unos días.\n" "\n" "Por favor, haga click en el siguiente enlace para activar su cuenta de usuario:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:75 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You have been invited to join '%s' at\n" "%s as a %s.\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%s\n" msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Has sido invitado a participar de '%s' en\n" "%s como %s.\n" "Por favor, haz clic en el enlace para aceptar la invitación:\n" "%s\n" #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Esperando confirmación" #: wp-admin/user-new.php:129 wp-admin/user-new.php:265 wp-admin/menu.php:204 #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Add New User" msgstr "Añadir nuevo usuario" #: wp-admin/user-new.php:137 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If you’re not sure which role to assign, you can use the link below to review the different roles and their capabilities. Here is a basic overview of roles:" msgstr "Para añadir un nuevo usuario a tu sitio, rellena el cuestionario siguiente. Si no estás seguro de qué perfil debes asignarle, puedes utilizar el enlace siguiente para ver las diferentes capacidades de los diferentes perfiles. Aquí tienes una breve explicación de los perfiles:" #: wp-admin/user-new.php:139 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Los Administradores tienen acceso a todas las funciones de administración." #: wp-admin/user-new.php:140 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Los Editores pueden publicar entradas, gestionar sus entradas y entradas de otras personas, etc." #: wp-admin/user-new.php:141 msgid "Authors can publish and manage their own posts." msgstr "Los Autores pueden publicar y gestionar sus entradas." #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Los Colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pueden publicar entradas o subir archivos multimedia." #: wp-admin/user-new.php:143 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc." msgstr "Los Suscriptores pueden leer comentarios/comentar/recibir noticias, etc." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "You must assign a password to the new user, but don’t worry; when they log in for the first time they will be prompted to change it. The username, however, cannot be changed." msgstr "Debes asignar una contraseña al nuevo usuario, pero no te preocupes, cuando se identifique por primera vez se le preguntará si quiere cambiarla. El nombre de usuario no se puede cambiar." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Los usuarios nuevos recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que han sido añadidos como usuarios de tu sitio. De forma predeterminada, este correo electrónico también contendrá su contraseña. Desmarca la casilla si no quieres que la contraseña se incluya en el correo electrónico de bienvenida." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Acuérdate de hacer clic en el botón Añadir usuario en la parte inferior de la pantalla cuando finalices." #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Documentación sobre cómo añadir nuevos usuarios" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "La invitación ha sido enviada al nuevo usuario por correo electrónico. Deberá hacer clic en el enlace de confirmación para que su cuenta sea creada." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Invitación enviada por correo electrónico al usuario. Debe hacer clic en un enlace de confirmación para que se añada a tu sitio." #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "User has been added to your site." msgstr "El usuario ha sido añadido a tu sitio." #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "The requested user does not exist." msgstr "El usuario solicitado no existe" #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, escribe un correo electrónico válido." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "User added." msgstr "Usuario añadido." #: wp-admin/user-new.php:191 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Añadir nuevo usuario " #: wp-admin/user-new.php:193 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Añadir usuario existente" #: wp-admin/user-new.php:226 msgid "Add Existing User" msgstr "Añadir usuario ya existente" #: wp-admin/user-new.php:228 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Escribe el correo electrónico de un usuario de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará uno correo electrónico para que confirme la invitación." #: wp-admin/user-new.php:231 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Escribe el correo electrónico o el nombre de usuario de un miembro de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará uno correo electrónico para que confirme la invitación." #: wp-admin/user-new.php:232 msgid "E-mail or Username" msgstr "Correo electrónico o nombre usuario" #: wp-admin/user-new.php:245 wp-admin/user-new.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 msgid "Role" msgstr "Perfil" #: wp-admin/user-new.php:253 wp-admin/user-new.php:337 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "No enviar el correo electrónico de confirmación" #: wp-admin/user-new.php:254 wp-admin/user-new.php:338 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Añadir el usuario sin enviarle un email de confirmación." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Add Existing User " msgstr "Añadir usuario existente" #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Crear un nuevo usuario y añadirlo a este sitio." #: wp-admin/user-new.php:296 wp-admin/user-edit.php:267 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: wp-admin/user-new.php:309 msgid "(twice, required)" msgstr "(dos veces, requerido)" #: wp-admin/user-new.php:319 msgid "Send Password?" msgstr "¿Enviar Contraseña?" #: wp-admin/user-new.php:320 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Enviar esta contraseña al nuevo usuario por correo electrónico." #: wp-admin/user-new.php:343 msgid "Add New User " msgstr "Añadir nuevo usuario" #: wp-admin/index.php:34 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." msgstr "Bienvenido a tu escritorio de WordPress. Encontrarás consejos en la pestaña Ayuda de cada pantalla que te ayudarán a conocer la aplicación." #: wp-admin/index.php:35 msgid "The Admin Bar at the top, new in 3.1, provides quick access to common tasks when you are viewing your site." msgstr "La barra de administración en la parte superior, nueva en 3.1, proporciona acceso rápido a las tareas más comunes cuando se está viendo el sitio." #: wp-admin/index.php:36 msgid "The left-hand navigation menu provides links to the administration screens in your WordPress application. You can expand or collapse navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right side of each navigation item when you hover over it. You can also minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the faint separator lines between the Dashboard and Posts sections, or between Comments and Appearance; when minimized, the submenu items will be displayed on hover." msgstr "El menú de navegación de la izquierda muestra enlaces a las pantallas de administración de tu WordPress. Puedes expandir o contraer secciones de navegación haciendo clic en la flecha que aparece en la parte derecha de cada elemento de navegación al pasar el cursor por encima. Puedes, además, reducir el menú de navegación a una tira de iconos haciendo clic en la línea fina que separa el escritorio de la sección de entradas, o entre comentarios y aspecto; cuando se minimiza, los elementos del submenú se mostrarán al pasar el cursor por encima." #: wp-admin/index.php:37 msgid "You can configure your dashboard by choosing which boxes, or modules, to display in the work area, how many columns to display them in, and where each box should be placed. You can hide/show boxes and select the number of columns in the Screen Options tab. To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box. You can also expand or collapse each box by clicking once on the title bar of the box. In addition, some boxes are configurable, and will show a “Configure” link in the title bar when you hover over it." msgstr "Puedes configurar tu escritorio eligiendo qué cajas o módulos se muestran en el área de trabajo, cuántas columnas se muestran en ellas y dónde deben estar las cajas. Puedes mostrar/ocultar cajas y elegir el número de columnas en la pestaña de opciones de pantalla. Puedes reajustar las cajas seleccionándolas en el barra del título y arrastrándolas a la zona donde quieras, dejándola caer cuando veas un rectángulo de puntos grises en la zona deseada. Puedes expandir o contraer cada caja haciendo clic en la barra de título de la caja. Algunas cajas son configurables, lo verás porque al pasar el cursor por encima de la barra de título ya que mostrará un enlace de “Configurar”" #: wp-admin/index.php:38 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Las cajas en tu Escritorio son:" #: wp-admin/index.php:39 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Ahora mismo - Muestra un resumen de tu sitio e identifica qué tema y versión estás usando." #: wp-admin/index.php:40 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Comentario recientes - Muestra los comentarios más recientes en tus entradas (es configurable, hasta 30 comentarios) y te permite moderarlos." #: wp-admin/index.php:41 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Enlaces entrantes - Muestra enlaces que apuntan a tu sitio encontrados por la búsqueda de blogs de Google." #: wp-admin/index.php:42 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "Publicación rápida - Te permite crear entradas nuevas y publicarlas o guardarlas como borradores." #: wp-admin/index.php:43 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Borradores recientes - Muestra un enlace a los últimos 5 borradores de entradas que hayas comenzado." #: wp-admin/index.php:44 msgid "WordPress Development Blog - Come here for the latest scoop." msgstr "Blog de desarrollo de WordPress - Aquí podrás ver la últimas noticias." #: wp-admin/index.php:45 msgid "Other WordPress News - Shows the feed from WordPress Planet. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Otras noticias sobre WordPress - Muestra el feed de WordPress Planet. Puedes configurarlo para que muestre un feed diferente, a tu elección." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Plugins - Muestra los plugins más populares, más nuevos y los recientemente actualizados del directorio de plugins de WordPress.org." #: wp-admin/index.php:48 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Documentación sobre el escritorio" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Enlaces / Editar enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:634 msgid "Update Link" msgstr "Actualizar enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Enlaces / Añadir nuevo enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:157 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relación con el enlace (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:43 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Puede añadir o editar enlaces desde esta pantalla introduciendo la información en cada caja. Sólo son necesarios el enlace a la web y el nombre (el texto que quieres mostrar en el enlace en tu sitio)." #: wp-admin/edit-link-form.php:44 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Las cajas para el nombre del enlace, dirección web y descripción tienen una posición fija. Las otras las puedes mover y colocar mediante arrastrar y soltar. Puedes esconder cajas que no quieras usar en la pestaña Opciones de pantalla o minimizar las cajas haciendo clic en la barra del título de la caja." #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN se refiere a red de amigos XHTML (XHTML Friends Network), y es opcional. WordPress permite generar atributos XFN que muestran tu relación con los autores/propietarios del sitio al que estés enlazando." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Documentación sobre la creación de enlaces" #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "Link added." msgstr "Enlace añadido." #: wp-admin/edit-link-form.php:89 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ejemplo: Estupendo software de publicación" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Web Address" msgstr "Dirección web" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example:
http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Ejemplo: http://wordpress.org/
—no olvides poner http://
"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102 wp-admin/themes.php:217
#: wp-admin/includes/media.php:1076
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:163 wp-admin/includes/nav-menu.php:1109
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144
#: wp-admin/press-this.php:151 wp-admin/press-this.php:186
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Esto se mostrará cuando alguien pase el cursor sobre el enlace en los sitios de interés, u opcionalmente a debajo del enlace."
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparación de la base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Para permitir el uso de esta página y así reparar automáticamente problemas en la base de datos, añade la línea siguiente a tu fichero wp-config.php. Una vez hayas añadido esta línea a tu configuración vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Algunos problemas de la base de datos no se han podido reparar. Por favor, copia y pega la siguiente lista de errores en los foros de soporte de WordPress para conseguir ayuda."
#: wp-admin/maint/repair.php:77
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparación completa. Quita la siguiente línea del archivo wp-config.php para evitar que esta página la utilicen usuarios sin autorización."
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o más tablas no están disponibles. Para permitir a WordPress que intente repararlas, pulse el botón “Reparar bases de datos”. La reparación puede llevar un rato, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress puede revisar automáticamente algunos problemas habituales de bases de datos. Repararlos puede llevar un rato, ten paciencia, por favor."
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar base de datos"
#: wp-admin/maint/repair.php:86
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress puede también tratar de optimizar la base de datos. Esto mejora el rendimiento en algunas situaciones. Reparar y optimizar la base de datos puede llevar bastante tiempo y la base de datos se bloqueará durante la optimización."
#: wp-admin/maint/repair.php:87
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar y optimizar la base de datos"
#: wp-admin/options-general.php:13 wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para administrar las opciones de este sitio."
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i"
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Los campos en esta pantalla determinan algunas configuraciones básicas de tu sitio."
#: wp-admin/options-general.php:63
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La mayoría de los temas muestran el título del sitio en la parte superior de cada página, en la barra de título del navegador, y como nombre identificativo para los feeds. La descripción corta también se muestra en muchos temas."
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress y la URL del sitio pueden ser las mismas (ejemplo.com) o diferentes; por ejemplo, puedes tener los archivos del core de WordPress en un subdirectorio (ejemplo.com/wordpress) en vez de en el directorio raíz."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to being registered by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site administrator."
msgstr "Si deseas que los visitantes se puedan registrar en tu sitio, en vez de que el administrador del sitio deba registrarlos, marca la casilla de miembros. Se otorgará un perfil predeterminado a cada nuevo usuario. Da igual que se registren ellos mismos o que les registre el administrador del sitio."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC quiere decir Hora universal coordinada (Coordinated Universal Time)"
#: wp-admin/options-general.php:67
msgid "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Recuerda hacer clic en la parte inferior de la pantalla sobre el botón Guardar cambios para que los nuevos ajustes surtan efecto."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Documentación sobre los ajustes generales"
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En pocas palabras, explica de qué va este sitio."
#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:101
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Introduce la dirección de tu página de inicio si es diferente al directorio donde está instalado WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:104 wp-admin/options-general.php:123
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Esta dirección se usa sólo con fines administrativos, como para la notificación de nuevos usuarios."
#: wp-admin/options-general.php:109 wp-admin/options-general.php:110
msgid "Membership"
msgstr "Miembros"
#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"
#: wp-admin/options-general.php:116
msgid "New User Default Role"
msgstr "Perfil predeterminado para nuevos usuarios"
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se usa para propósitos administrativos. Si la cambias, te enviaremos un correo electrónico a tu nueva dirección para confirmarla. La nueva dirección no se activará hasta ser confirmada."
#: wp-admin/options-general.php:130
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s
. Cancel"
msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico del administrador a %1$s
. Cancelar"
#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:196
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/options-general.php:203
msgid "UTC time is %s
"
msgstr "La hora UTC es %s
"
#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "UTC %1$s is %2$s
"
msgstr "UTC %1$s es %2$s
"
#: wp-admin/options-general.php:172
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. The PHP Date/Time library is not supported by your web host."
msgstr "Desafortunadamente deberás cambiar de forma manual el horario de verano. La librería Fecha/Hora de PHP no está soportada por tu alojamiento web."
#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Local time is %1$s
"
msgstr "La hora local es %1$s
"
#: wp-admin/options-general.php:208
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Elige una ciudad que esté en la misma zona horaria que la tuya."
#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano."
#: wp-admin/options-general.php:219
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en horario de invierno."
#: wp-admin/options-general.php:238
msgid "Daylight saving time begins on: %s
."
msgstr "El horario de verano comienza el: %s
."
#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "Standard time begins on: %s
."
msgstr "El horario de invierno comienza el: %s
."
#: wp-admin/options-general.php:243
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria no tiene en cuenta el horario de verano."
#: wp-admin/options-general.php:262 wp-admin/includes/schema.php:223
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: wp-admin/options-general.php:281 wp-admin/options-general.php:313
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Documentación sobre formatos de fecha y hora."
#: wp-admin/options-general.php:295 wp-admin/includes/schema.php:225
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/options-general.php:320
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"
#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "Site language:"
msgstr "Idioma del sitio:"
#: wp-admin/themes.php:35 wp-admin/includes/template.php:1450
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Aparte del tema por defecto incluido en su instalación de WordPress, los temas han sido diseñados y desarrollados por terceros."
#: wp-admin/themes.php:41
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "Puedes ver tu tema activo en la parte superior de la pantalla. Debajo están los otros temas que tienes instalados pero que no están actualmente en uso. Puedes ver cómo quedaría tu sitio con uno de estos temas haciendo clic en el enlace Previsualizar. Para cambiar de tema, haz clic en Activar."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si quieres ver más temas entre los que elegir haz clic en la pestaña “Instalar temas” y podrás navegar o buscar temas adicionales en el directorio de temas de WordPress.org. Los temas del directorio de temas de WordPress.org están diseñados y desarrollados por terceros, y todos están bajo la licencia pública general GNU versión 2, al igual que WordPress. ¡Ah, y son gratuitos!"
#: wp-admin/themes.php:46 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Documentación sobre el uso de temas"
#: wp-admin/themes.php:61
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema activo está dañado. Volviendo al tema por defecto."
#: wp-admin/themes.php:64
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "Nuevo tema activado. Este tema soporta widgets, por favor, visita la pantalla configuración de widgets para configurarlos."
#: wp-admin/themes.php:66
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nuevo tema activado. Visitar sitio"
#: wp-admin/themes.php:69
msgid "Theme deleted."
msgstr "El tema ha sido eliminado."
#: wp-admin/themes.php:78
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"
#: wp-admin/themes.php:89
msgid "Current theme preview"
msgstr "Vista previa del tema actual"
#: wp-admin/themes.php:93 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:184
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s por %3$s"
#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: wp-admin/themes.php:127 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: wp-admin/themes.php:143
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponibles"
#: wp-admin/themes.php:150 wp-admin/themes.php:152
msgid "Search Themes"
msgstr "Buscar temas"
#: wp-admin/themes.php:153 wp-admin/includes/theme-install.php:79
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrar por características"
#: wp-admin/themes.php:161
msgid "Theme filters"
msgstr "Filtros de temas"
#: wp-admin/themes.php:187
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
#: wp-admin/themes.php:189
msgid "Close filters"
msgstr "Cerrar filtros"
#: wp-admin/themes.php:211
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"
#: wp-admin/themes.php:212
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben tener una hoja de estilos y una plantilla."
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No tienes autorización para editar este archivo adjunto."
#: wp-admin/media.php:45 wp-admin/media.php:100
#: wp-admin/includes/template.php:1425
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar multimedia"
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Estás intentando editar un adjunto que no existe. ¿Lo has borrado?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No puedes editar este adjunto ya que está en la Papelera. Sácalo de la Papelera e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/media.php:71
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla te permite editar cinco campos para metadatos de un archivo en la biblioteca multimedia."
#: wp-admin/media.php:72
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "(Sólo para imágenes) Puedes hacer clic en editar imágenes, debajo de la miniatura, para obtener el menú de edición de imágenes y recortar, rotar o invertir la imagen, así como deshacer y rehacer. Las cajas de la derecha te dan más opciones para escalar y recortar la imagen; y para recortar la miniatura de forma diferente de la imagen original. Puedes hacer clic en la ayuda en esas cajas para obtener más información."
#: wp-admin/media.php:73
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Se recorta la imagen haciendo clic en la misma (el icono de recorte ya estará seleccionado) y arrastrando el marcho de recorte hasta donde se desee. Para fijarla, haz clic en guardar."
#: wp-admin/media.php:74
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Recuerda hacer clic en Actualizar archivos multimedia para guardar los metadatos que hayas introducido o cambiado."
#: wp-admin/media.php:76
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Documentación sobre editar archivos multimedia"
#: wp-admin/media.php:88 wp-admin/upload.php:171 wp-admin/upload.php:197
msgid "Media attachment updated."
msgstr "El archivo ha sido actualizado."
#: wp-admin/media.php:104 wp-admin/media.php:113
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar medio"
#: wp-admin/custom-header.php:76 wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:92
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately."
msgstr "Puedes poner una imagen de cabecera personalizada en tu sitio. Simplemente sube una imagen, recórtala/ajústala y la nueva cabecera aparecerá inmediatamente en tu sitio."
#: wp-admin/custom-header.php:93
msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image."
msgstr "Si quieres descartar tu cabecera personalizada y volver a las por defecto de tu tema, haz clic en la parte inferior para eliminar la imagen personalizada y restaurar la imagen original."
#: wp-admin/custom-header.php:94
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button."
msgstr "Algunos temas llevan incluidas imágenes de cabecera adicionales. Si ves que se muestran varias imágenes elige la que te guste y haz clic en el botón Guardar cambios."
#: wp-admin/custom-header.php:96
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Documentación sobre cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-header.php:426 wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-header.php:430
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Cabezera actualizada. Visita tu sitio para ver los cambios."
#: wp-admin/custom-header.php:434
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:461 wp-admin/custom-background.php:234
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Puedes subir una imagen de cabecera personalizada para que se vea en tu sitio web en vez de la que viene por defecto. En la siguiente pantalla podrás recortar la imagen."
#: wp-admin/custom-header.php:464
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Las imágenes de exactamente %1$d x %2$d pixels se utilizarán tal cual."
#: wp-admin/custom-header.php:467 wp-admin/custom-background.php:236
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elige una imagen desde tu ordenador:"
#: wp-admin/custom-header.php:471 wp-admin/custom-background.php:239
#: wp-admin/includes/media.php:1557 wp-admin/includes/media.php:1559
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/template.php:1464
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: wp-admin/custom-header.php:485
msgid "Default Images"
msgstr "Imágenes por defecto"
#: wp-admin/custom-header.php:488
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers."
msgstr "Si no quieres subir tu propia imagen, puedes usar una de estas cabeceras tan chulas."
#: wp-admin/custom-header.php:490
msgid "You can use one of these cool headers."
msgstr "Puedes usar estas cabeceras tan chulas."
#: wp-admin/custom-header.php:501 wp-admin/custom-background.php:209
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar Imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:503
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de cabecera. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:504
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:511
msgid "Reset Image"
msgstr "Restaurar imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:513
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de cabecera original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:514
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurar imagen de cabecera original"
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Display Text"
msgstr "Visualización de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/comment.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: wp-admin/custom-header.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: wp-admin/custom-header.php:537
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:541
msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color."
msgstr "Si quieres ocultar el texto de la cabecera, añade #blank como color de texto."
#: wp-admin/custom-header.php:542 wp-admin/custom-background.php:298
msgid "Select a Color"
msgstr "Elige un color"
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Restaurar color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará el texto original de la cabecera. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-header.php:553
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Restaurar texto original de la cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error al subir la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:617 wp-admin/custom-header.php:677
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imagen no se pudo procesar. Por favor, prueba de nuevo."
#: wp-admin/custom-header.php:617 wp-admin/custom-header.php:677
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en el procesado de la imagen"
#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elige la parte de la imagen que quieras usar como cabecera."
#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Necesitas Javascript para elegir una parte de la imagen."
#: wp-admin/custom-header.php:649
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recortar y publicar"
#: wp-admin/custom-header.php:726
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "No tienes autorización para personalizar cabeceras."
#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:19
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation link below to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Esta pantalla proporciona muchas opciones para mostrar y gestionar los comentarios y enlaces en tus entradas/páginas. Son muchas, pero no caben todas aquí :) Usa el enlace a la documentación para conseguir más información y saber qué hace cada ajuste."
#: wp-admin/options-discussion.php:20 wp-admin/options-privacy.php:21
#: wp-admin/options-media.php:22 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:48 wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Debes hacer clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla para que los nuevos ajustes tengan efecto."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Documentación sobre la configuración de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:38 wp-admin/options-discussion.php:39
msgid "Default article settings"
msgstr "Ajustes por defecto de las entradas"
#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article."
msgstr "Tratar de avisar a los sitios enlazados desde el artículo."
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros sitios (pingbacks y trackbacks)"
#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir comentarios en las nuevas entradas"
#: wp-admin/options-discussion.php:52
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estos ajustes pueden modificarse para cada entrada en particular."
#: wp-admin/options-discussion.php:56 wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otros ajustes de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "El autor del comentario debe rellenar el nombre y el correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(El registro ha sido deshabilitado. Sólo los miembros de este sitio pueden comentar.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:69
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en las entradas con más de %s días"
#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles"
#: wp-admin/options-discussion.php:94
msgid "last"
msgstr "última"
#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "first"
msgstr "primera"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Separa los comentarios en páginas de %1$s comentarios por página y se muestra la %2$s página por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "older"
msgstr "más antiguos"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "newer"
msgstr "más recientes"
#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Los comentarios se ordenarán con los %s al principio"
#: wp-admin/options-discussion.php:116 wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Enviarme un correo electrónico cuando"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar"
#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario aparezca"
#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un administrador debe aprobar el comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado"
#: wp-admin/options-discussion.php:138 wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)."
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Mantener en la cola de moderación todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, e-mail o IP. Una palabra o IP por línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: “press” coincidirá con “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Cuando un comentario contenga cualquiera de estas palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico, o IP, será marcado como spam. Una palabra o IP por línea. Tendrá en cuenta las coincidencias parciales, así que “press” coincidirá con “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar es una imagen que te sigue de sitio en sitio, apareciendo junto a tu nombre cuando comentas en una entrada si están activados los avatares en el sitio. Aquí puedes activar que se muestren los avatares de la gente que comente en tu sitio."
#: wp-admin/options-discussion.php:168 wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidad"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "No mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:180 wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Calificación máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Para todos los públicos"
#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Posiblemente ofensivo, normalmente para mayores de 13 años"
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Destinado a un público adulto mayor de 17"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Contenido más adulto que los anteriores."
#: wp-admin/options-discussion.php:203 wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar por defecto"
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Para usuarios que no tengan un avatar personalizado podemos mostrar uno genérico o uno basado en su dirección de correo electrónico."
#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "Mystery Man"
msgstr "Hombre misterioso"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "Blank"
msgstr "Sin avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:213
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (autogenerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generado)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar los plugins de este sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "No hay plugins instalados en este sitio."
#: wp-admin/plugin-editor.php:104
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:111
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Los archivos de este tipo no son editables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Puedes usar el editor para realizar cambios a cualquier archivo php de tus plugins. Cuidado si realizas cambios, la actualización de los plugins producirá que tus modificaciones sean sobrescritas y se pierdan."
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Elige un plugin a editar en el menú superior derecha y haz clic en el botón Seleccionar. Haz clic una vez sobre cualquier nombre de archivo para cargarlo en el editor. No olvides guardar tus cambios (Actualizar archivo) cuando acabes."
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú Documentación bajo el editor enumera las funciones PHP reconocidas en los archivos del plugin. Haciendo clic en Buscar te lleva a una página que habla de esa función en particular."
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si quieres hacer cambios pero no quieres que se sobreescriban cuando se actualice el plugin, deberías pensar en escribir tu propio plugin. Para obtener información acerca de cómo editar plugins, escribir desde cero el tuyo, o simplemente entender mejor su anatomía, echa un vistazo a los enlaces de aquí abajo."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Cualquier modificación de los archivos se verá reflejada en todos los sitios de la red."
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:123
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo escribir plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:138
msgid "Function Name…"
msgstr "Nombre de la función…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:149 wp-admin/theme-editor.php:134
msgid "File edited successfully."
msgstr "El archivo ha sido editado correctamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "El plugin ha sido desactivado porque tus cambios han provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:167
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Examinando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:174
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Examinando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:180
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elige el plugin a editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:195 wp-admin/theme-editor.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1374
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:392
#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Select"
msgstr "Elegir"
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos del plugin"
#: wp-admin/plugin-editor.php:231 wp-admin/theme-editor.php:233
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:231 wp-admin/theme-editor.php:235
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Atención: No es recomendable realizar cambios en plugins activos. Si tus cambios provocan un error fatal, el plugin se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar archivo e intentar reactivarlo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:243 wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita el codex para obtener más información."
#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: wp-admin/plugin-install.php:32 wp-admin/includes/template.php:1441
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:45
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from WordPress core by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the WordPress GPL v2 license. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Los plugins se integran en WordPress para ampliar su funcionalidad con características personalizadas. Los plugins los desarrollan independientemente miles de desarrolladores de todo el mundo a partir del núcleo de WordPress. Todos los plugins del directorio oficial de plugins de WordPress.org son compatibles con la licencia GPL v2. Puedes encontrar nuevos plugins que instalar buscando o navegando por el directorio desde aquí mismo, en la sección de plugins."
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si ya sabes lo que estás buscando la Búsqueda es tu mejor apuesta. La pantalla Buscar tiene opciones para buscar en el directorio de de plugins de WordPress.org un término concreto, por autor o por etiquetas. También puedes buscar en el directorio eligiendo entre las etiquetas populares. Las etiquetas de mayor tamaño significan que hay más plugins etiquetados con esa etiqueta."
#: wp-admin/plugin-install.php:47
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si quieres hacerte una idea de lo que está disponible, puedes navegar por Destacados, Populares, Nuevos y Actualizados recientemente, usando los enlaces en la parte superior izquierda de la pantalla. Esta sección rota regularmente."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si deseas instalar un plugin que has descargado de cualquier sitio, haz click en la parte superior izquierda. Se te preguntará por un archivo comprimido en .zip y, una vez subido, podrás activarlo."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Documentación sobre cómo instalar plugins"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"
#: wp-admin/options-privacy.php:19
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the second option here. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Puedes decidir si tu sitio debe o no ser rastreado por robots, servicios de ping y arañas. Si deseas que todos esos servicios ignoren tu sitio, haz clic en la segunda opción. Atención, tu privacidad no es completa, tu sitio seguirá siendo visible en la web."
#: wp-admin/options-privacy.php:20
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the header of these administration screens that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cuando este ajuste está activado se muestra un recordatorio en la cabecera de estas pantallas de administración que dice “Motores de búsqueda bloqueados,”, para recordarte que tu sitio no se está difundiendo."
#: wp-admin/options-privacy.php:23
msgid "Documentation on Privacy Settings"
msgstr "Documentación sobre Configuración de privacidad"
#: wp-admin/options-privacy.php:39 wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidad del sitio"
#: wp-admin/options-privacy.php:42
msgid "I would like my site to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers"
msgstr "Quiero que mi sitio sea visible para todo el mundo, incluyendo buscadores (como Google, Bing, Technorati) y archivadores"
#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Quiero bloquear los motores de búsqueda, pero permitir visitantes normales."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar las plantillas de este sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:23
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Puedes usar el Editor de temas para editar de forma individual los archivos css y php que crean la apariencia de tu sitio."
#: wp-admin/theme-editor.php:24
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comienza seleccionando qué tema quieres editar en el menú desplegable y haz clic en Elegir. Una lista de todas las plantillas aparecerá. Apretando una vez sobre el nombre de un archivo, éste aparecerá en la gran caja de edición."
#: wp-admin/theme-editor.php:25
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Para los archivos PHP, puedes usar el menú desplegable de Documentación para elegir las funciones reconocidas que son usadas en ese archivo. Buscar te lleva a una página con material de referencia de esa función en particular."
#: wp-admin/theme-editor.php:26
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Después de introducir tus modificaciones, haz click en Actualizar archivo."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Advertencia: piensa detenidamente en la posibilidad de que tu sitio produzca errores y sea inaccesible si estás editando el tema en uso y cometes algún error."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Si actualizas a una versión más reciente del mismo tema sobreescribirá los cambios realizados aquí. Para evitar esto plantéate crear un tema hijo (child theme) en su lugar."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Documentación sobre el desarrollo de temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Documentación sobre cómo editar archivos"
#: wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Documentación sobre etiquetas de plantilla"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema solicitado no existe."
#: wp-admin/theme-editor.php:122
msgid "Function Name..."
msgstr "Nombre de la función..."
#: wp-admin/theme-editor.php:152
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elige el tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: wp-admin/theme-editor.php:175
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Este tema hijo hereda plantillas de un tema padre, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:198
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/theme-editor.php:241 wp-admin/comment.php:151
#: wp-admin/plugins.php:253
msgid "Caution:"
msgstr "Atención:"
#: wp-admin/theme-editor.php:242
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Este es un archivo del tema padre actual."
#: wp-admin/theme-editor.php:254
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo, gracias."
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Instalación de WordPress"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "El (los) usuario(s) ya existe(n)."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Los nombres de usuario sólo pueden tener caracteres alfanuméricos, espacios, guiones bajos, guiones, puntos y el símbolo @."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Password, dos veces"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Se generará un password automático si lo dejas en blanco. "
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comprueba bien tu dirección de correo electrónico antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:133
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permitir que mi sitio aparezca en motores de búsqueda como Google y Technorati."
#: wp-admin/install.php:136
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:144
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya está instalado"
#: wp-admin/install.php:144
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress parece estar ya instalado. Si deseas reinstalar, por favor, borra las tablas de la base de datos."
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No puedes instalar ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/install.php:157
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No puedes instalar porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."
#: wp-admin/install.php:161
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisitos Insuficientes"
#: wp-admin/install.php:169
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: wp-admin/install.php:170
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "¡Bienvenido al famoso proceso de instalación de WordPress de cinco minutos! Tal vez quieras leer tranquilamente la Documentación del archivo Léeme. En caso contrario, rellena los datos más abajo y en seguida estarás utilizando la plataforma de publicación personal más potente y extensible del mundo."
#: wp-admin/install.php:172
msgid "Information needed"
msgstr "Información necesaria"
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor, debes facilitarnos los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiar estos ajustes más tarde."
#: wp-admin/install.php:194
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "debes proporcionar un nombre de usuario válido."
#: wp-admin/install.php:197
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "el nombre de usuario proporcionado tiene caracteres inválidos."
#: wp-admin/install.php:201
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden. Por favor, prueba de nuevo"
#: wp-admin/install.php:205
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "debes proporcionar un correo electrónico."
#: wp-admin/install.php:209
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com
"
msgstr "esa no es una dirección de correo electrónico válido. Una dirección bien formada tiene este aspecto: usuario@ejemplo.com
"
#: wp-admin/install.php:219
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"
#: wp-admin/install.php:221
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Wordpress se ha instalado correctamente. ¿Esperabas más pasos? Sentimos decepcionarte. :)"
#: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:209 wp-admin/menu.php:210
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"Publicar esto es un marcador de enlaces que hace fácil bloguear sobre algo con lo que te hayas topado en la web. Puedes usarlo para guardar un enlace, para publicar un resumen del mismo. Publicar esto te permite elegir de entre las imágenes de esa página cuál se utilizará para tu entrada. \n"
"Sólo tienes que arrastrar el enlace de Publicar esto de esta pantalla a la barra de enlaces favoritos de tu navegador y tendrás la forma más fácil de crear contenido. Haciendo clic en él mientras estés visitando cualquier sitio web se abre una ventana emergente con las opciones mencionadas. "
#: wp-admin/tools.php:16
msgid "The Use This link for the Categories and Tags Converter will take you to the Import page, where that Converter is one of the plugins you can download. Once installed, the link on this page takes you to a screen where you can choose conversion either way."
msgstr "El usar este vínculo para el conversor de categorías y etiquetas te llevará a la página de importación, donde dicho conversor es uno de los plugins que puedes descargar. Una vez instalado, el enlace en esta página te llevará a una pantalla donde se puede elegir la conversión en cualquier sentido."
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in previous versions due to the fact that Google has discontinued support for it."
msgstr "Nota: Turbo/Gears ya no está disponible en esta pantalla como en versiones anteriores ya que Google ha dejado de darle soporte."
#: wp-admin/tools.php:19
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Documentación sobre Herramientas"
#: wp-admin/tools.php:32 wp-admin/tools.php:37 wp-admin/options-writing.php:88
#: wp-admin/options-writing.php:92 wp-admin/includes/dashboard.php:486
#: wp-admin/press-this.php:327 wp-admin/press-this.php:477
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"
#: wp-admin/tools.php:33 wp-admin/options-writing.php:89
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Publicar esto es un marcador: una pequeña aplicación que se ejecuta en el navegador y permite coger secciones de la web."
#: wp-admin/tools.php:35 wp-admin/options-writing.php:90
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utiliza Publicar esto para copiar texto, imágenes y vídeos de cualquier página Web. Después corrige y añade más directamente desde Publicar esto antes de guardarlo o publicarlo en una entrada del sitio."
#: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/options-writing.php:91
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arrastra el siguente enlace y colócalo en tu barra de marcadores o haz clic con el botón derecho para añadirlo en tu lista de favoritos como un atajo de publicación de entradas."
#: wp-admin/tools.php:47 wp-admin/import.php:31
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de etiquetas y categorías"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Use this to convert categories to tags or tags to categories."
msgstr "Usa esto para convertir categorías en etiquetas o etiquetas en categorías."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:39
msgid "Post updated. View post"
msgstr "Entrada actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42
msgid "Post updated."
msgstr "Entrada actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Entrada restaurada a la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:45
msgid "Post published. View post"
msgstr "Entrada publicada. Ver entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Entrada enviada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post"
msgstr "Entrada programada el: %1$s. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 wp-admin/edit-form-advanced.php:63
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 wp-admin/edit-form-comment.php:58
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y G:i a"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Post draft updated. Preview post"
msgstr "Entrada actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page updated. View page"
msgstr "Página actualizada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Page updated."
msgstr "Página actualizada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Página restaurada desde la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
msgid "Page published. View page"
msgstr "Página publicada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:61
msgid "Page saved."
msgstr "Página guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:62
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Página enviada. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:63
msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page"
msgstr "Página programada para: %1$s. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:64
msgid "Page draft updated. Preview page"
msgstr "Borrador de página actualizado. Vista previa"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Hay una copia automática de esta entrada con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de página"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 wp-admin/includes/dashboard.php:317
#: wp-admin/menu.php:222
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:510
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of the box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El campo de título y el área de edición de entradas son fijas, pero puedes cambiar de sitio todas demás cajas cogiéndolas y arrastrándolas, además de minimizarlas o expandirlas haciendo clic en el barra del título de la caja. Utiliza la pestaña de la pantalla de opciones para mostrar más cajas (Extracto, Enviar trackbacks, Campos personalizados, Discusión, Slug y Autor) o para elegir una presentación de 1 ó 2 columnas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Título - Introduce el título de tu entrada. Después de introducir el título, podrás ver el enlace permanente el cual podrás editar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The screen icon just before that allows you to expand the edit box to full screen. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions."
msgstr "Editor de entradas - Escribe el texto para tu entrada. Hay dos maneras de editar: Visual y HTML. Elige la manera que prefieras haciendo clic en la pestaña correspondiente. La manera visual te ofrece un editor WYSIWYG (denominado así por What You See Is What You Get. en inglés, Lo Que Ves Es Lo Que Obtendrás). Haz clic en el último icono para ver una segunda línea de botones. El icono que parece una pantalla que hay justo antes te muestra a pantalla completa el editor. El manera HTML te permite poner código HTML directamente, además del texto de tu entrada. Puede poner archivos multimedia haciendo clic en los iconos que hay en la parte superior del editor, siguiendo las instrucciones que te aparecerán tras hacerlo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Publicar - Puedes fijar las características de publicación en la caja de publicación. Para el estado, visibilidad y publicar (inmediatamente), haz clic en el enlace \"editar\" para ver más opciones. La visibilidad incluye opciones para proteger una entrada con contraseña o para hacer que se quede en la parte superior de tu sitio indefinidamente (entrada fija). Publicar (inmediatamente) te permite fijar una fecha de publicación pasada o futura, con lo que puedes programar una entrada para publicarse después o atrasar la fecha de una entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format."
msgstr "Formatos de entrada - Indica cómo tu tema mostrará una entrada concreta. Por ejemplo, podrías tener una entrada estándar con un título y párrafos, o una mera cita, omitiendo el título y que contuviera una pequeña viñeta con el texto. Por favor, consulta en el Codex lasdescripciones de cada formato de entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:178
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Imagen destacada - Esto te permite asociar una imagen con su entrada sin tener que insertarla, Es útil sólo si tu tema usa la imagen destacada para mostrar una miniatura en la página de inicio, en una cabecera personalizada, etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:179
msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Enviar trackbacks - Los trackbacks son un modo de avisar a los sistemas antiguos de blogs que les has enlazado. Introduce la(s) URL(s) a la(s) que quieres enviar trackbacks. Si enlazas a otro sitio creado con WordPress recibirán aviso automáticamente por medio de los pingbacks, y este campo no sería necesario."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Comentarios - Puedes activar o desactivar los comentarios y pings, y si hay comentario en las entradas, puedes verlos aquí y moderarlos."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "También puedes crear entradas con el marcador Publicar esto."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Documentación sobre escribir y editar entradas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 wp-admin/edit.php:178
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Las páginas son similares a las entradas y tienen título, cuerpo de texto y metadatos asociados, pero son diferentes en que no forman parte de la secuencia cronológica tipo blog, son una especie de entradas permanentes. Las páginas no tienen categorías ni etiquetas, pero pueden tener una jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo a una “Superior” de otra, creando así un grupo de páginas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. The Page editor mostly works the same Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Crear una página es muy similar a crear una entrada y la pantalla puede personalizarse de la misma forma, usando arrastrar y soltar, mediante la pestaña Opciones de pantalla, desplegando/cerrando cajas. La edición de páginas funciona prácticamente igual que la edición de entradas, pero hay una serie de características específicas en la caja de Atributos:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Superiores - Puedes ordenar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página “Sobre” que bajo ella las páginas “Historia de mi vida” y “Mi perro”. No hay límites en cuántos niveles puedes anidar páginas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Plantilla - Algunos temas tienen plantillas personalizadas que pueden usarse para añadir algunas características adicionales o diseños personalizados. Si las hay, las encontrarás en el menú desplegable."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Orden - Normalmente las páginas se ordenan alfabéticamente, pero puedes elegir tu propio orden introduciendo un número (1 para la primera, etc) en este campo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Documentación sobre añadir nuevas páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:194
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Documentación sobre editar páginas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "Enter title here"
msgstr "Introduce el título aquí"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:254
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtener enlace corto"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edición el %1$s a las %2$s"
#: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/upload.php:13
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-app.php:599 wp-app.php:787
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "No tienes autorización para subir archivos."
#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:158
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de entrada desconocida."
#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/post.php:152
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No tienes autorización para editar esto."
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/comment.php:48
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Si te es necesario puedes editar la información que falta en un comentario. Esto es muy útil si te advierten que un usuario ha cometido un error tipográfico al realizar un comentario."
#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "También puedes moderar los comentarios desde esta pantalla usando la caja de estado, donde puedes cambiar el día/hora del comentario."
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Documentación sobre comentarios"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de soporte (en inglés)"
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:215
#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Vaya, no hay comentarios con ese ID."
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:215
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "No tienes permiso para editar este comentario."
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera si quieres editarlo."
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Comentario moderado"
#: wp-admin/comment.php:117
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a punto de marcar el siguiente comentario como spam:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "Spam Comment"
msgstr "Comentario spam"
#: wp-admin/comment.php:121
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Estás a punto de mover el siguiente comentario a la basura:"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "Trash Comment"
msgstr "Enviar comentario a la papelera"
#: wp-admin/comment.php:125
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Borrar comentario permanentemente"
#: wp-admin/comment.php:129
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:130
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado."
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."
#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario está actualmente en la papelera."
#: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/includes/media.php:2207
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:79 wp-admin/includes/template.php:361
#: wp-admin/includes/template.php:730 wp-admin/includes/nav-menu.php:123
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
#: wp-admin/press-this.php:180
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-comments.php:161
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No tienes autorización para editar comentarios en esta entrada."
#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/includes/media.php:1745
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."
#: wp-admin/edit-comments.php:114 wp-admin/edit-comments.php:139
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentarios en “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:120
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage Posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Puedes gestionar los comentarios realizados en tu sitio de forma similar a la que gestionas las Entradas y otros contenidos. Esta pantalla es personalizable, de la misma forma que las otras pantallas de gestión. Puedes actuar sobre cada comentario usando los enlaces de acción que aparecerán al ponerte sobre ellos o utilizando la Acción en lote."
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una fila amarilla significa que el comentario está esperando a que lo moderes."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la columna Autor, además del nombre del autor, la dirección de correo electrónico y la url del sitio se muestra la dirección IP del que ha realizado el comentario. Haciendo clic en este enlace te mostrará todos los comentarios realizados desde esa dirección IP."
#: wp-admin/edit-comments.php:123
msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la columna Comentario, encima de cada comentario, dice “Enviado el,” seguido de la fecha y hora en que se dejó el comentario en tu sitio. Haciendo clic en el enlace de la fecha/hora te llevará a ese comentario en tu sitio."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The “#” permalink symbol below leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "En la columna En respuesta a hay tres elementos. El texto es el nombre de la entrada que inspiró el comentario, y está enlazado al editor de entradas de esa entrada. El enlace permanente del símbolo “#” lleva a esa entrada en tu sitio. La pequeña burbuja con número muestra cuántos comentarios ha recibido esa entrada. Si la burbuja es gris es que ya has moderado todos los comentarios de esa entrada. Si es azul es que hay comentarios pendientes. Haciendo clic en la burbuja se filtra la pantalla de comentarios para que muestre sólo los comentarios de esa entrada."
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link below to learn more."
msgstr "Mucha gente saca partido a los atajos de teclado para moderar comentarios de forma rápida. Utiliza el siguiente enlace para aprender más."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Documentación sobre los comentarios de spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:129
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Documentación sobre atajos de teclado"
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"
#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentario recuperado de spam"
msgstr[1] "%s comentarios recuperados de spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentario movido a la papelera."
msgstr[1] "%s comentarios movidos a la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentario restaurado de la papelera"
msgstr[1] "%s comentarios restaurados de la papelera"
#: wp-admin/edit-comments.php:198
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentario borrado permanentemente"
msgstr[1] "%s comentarios borrados permanentemente"
#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario ya está aprobado."
#: wp-admin/edit-comments.php:206
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario ya está en la papelera."
#: wp-admin/edit-comments.php:206
msgid "View Trash"
msgstr "Ver papelera"
#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario ya ha sido marcado como spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "No tienes suficientes permisos para importar contenidos en este sitio."
#: wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:211 wp-admin/admin.php:197
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: wp-admin/import.php:20
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Esta pantalla lista los enlaces a los plugins de importación de datos de blogs/contenido de diferentes plataformas. Elige la plataforma desde la que quieres importar datos y haz clic en Instalar ahora cuando seas preguntado en la ventana emergente. Si tu plataforma no está en la lista, haz clic en el enlace de buscar en el directorio de plugins para ver si hay uno para tu plataforma."
#: wp-admin/import.php:21
msgid "In previous versions of WordPress, all the importers were built-in, but they have been turned into plugins as of version 3.0 since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En versiones anteriores de WordPress, todos los importadores estaban incluidos. Ahora han sido convertidos en plugins para la versión 3.0. Mucha gente sólo lo utilizaba una vez o ni eso."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Documentación sobre importación"
#: wp-admin/import.php:30
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:30
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instala el importador de Blogger para importar entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger."
#: wp-admin/import.php:31
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instala el conversor de categorías existentes en etiquetas o las etiquetas en categorías, de forma selectiva."
#: wp-admin/import.php:32
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instala el importador de LiveJournal para importar entradas usando su API"
#: wp-admin/import.php:33
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y TypePad"
#: wp-admin/import.php:33
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instala el importador de Movable Type para importar entradas y comentarios de un blog de Movable Type o TypePad."
#: wp-admin/import.php:34 wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"
#: wp-admin/import.php:34
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instala el importador de sitios de interés para importar enlaces en formato OPML."
#: wp-admin/import.php:35
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instala el importador RSS para Importar entradas de una fuente RSS."
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instala el importador de WordPress para importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación de WordPress."
#: wp-admin/import.php:56
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: wp-admin/import.php:56
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "El importador %s no es válido o no está instalado."
#: wp-admin/import.php:58
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress los puede importar a este sitio. Para comenzar, elige el sistema desde el que los importarás:"
#: wp-admin/import.php:93
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."
#: wp-admin/import.php:113
msgid "Activate importer"
msgstr "Activar importador"
#: wp-admin/import.php:119
msgid "Install importer"
msgstr "Instalar importador"
#: wp-admin/import.php:139
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugins directory to see if an importer is available."
msgstr "Si el importador que necesitas no está en la lista, busca en el directorio de plugins para ver si está disponible."
#: wp-admin/custom-background.php:83
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Puedes personalizar la imagen de tu sitio sin tocar nada del código del tema usando un fondo personalizado. Tu fondo puede ser una imagen o un color."
#: wp-admin/custom-background.php:84
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Para usar una imagen de fondo, simplemente súbela y después selecciona las opciones de visualización. Puedes mostrar la imagen una sola vez o ponerla en mosaico para que rellene la pantalla. Puedes fijar tu fondo, tu sitio pasará por encima de ella o puedes hacer que se mueva con tu sitio (cuando subas o bajes la barra del navegador)."
#: wp-admin/custom-background.php:85
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "También puedes elegir un color de fondo. Si sabes el código hexadecimal que quieres introdúcelo en el campo Color. Si no lo sabes, haz click en el enlace de elegir un color y un selector de colores te permitirá escoger el color exacto que quieras."
#: wp-admin/custom-background.php:86
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No olvides hacer clic en el botón Guardar cambios cuando acabes."
#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Documentación sobre fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:169 wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"
#: wp-admin/custom-background.php:172
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Fondo actualizado. Visita tu sitio para ver cómo queda."
#: wp-admin/custom-background.php:180
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:213
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Quitar imagen de fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:214
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto eliminará la imagen de fondo. No podrás restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/custom-background.php:226
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagen original"
#: wp-admin/custom-background.php:227
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de fondo original. No te será posible restaurar ninguna personalización."
#: wp-admin/custom-background.php:247
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: wp-admin/custom-background.php:253 wp-admin/widgets.php:278
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: wp-admin/custom-background.php:254
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:271
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: wp-admin/custom-background.php:272
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetir fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:273
msgid "No Repeat"
msgstr "No repetir"
#: wp-admin/custom-background.php:274
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
#: wp-admin/custom-background.php:275
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaico Horizontal"
#: wp-admin/custom-background.php:276
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaico Vertical"
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Background Attachment"
msgstr "Adjunto del fondo"
#: wp-admin/custom-background.php:285
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazar"
#: wp-admin/custom-background.php:289
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Ajustes de medios"
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Puedes establecer los tamaños máximos para las imágenes insertadas en tu contenido; también puedes insertar una imagen a tamaño completo."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "La opción de Incrustar te permite incrustar un vídeo, imagen u otro contenido multimedia automáticamente en tu contenido tecleando la URL (de la página web donde está el archivo) en su propia línea cuando creas tu contenido."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your files in your installation’s directory."
msgstr "Las opciones de subida te dan a escoger en qué directorio y ruta almacenar tus archivos."
#: wp-admin/options-media.php:24
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Documentción sobre los ajustes multimedia"
#: wp-admin/options-media.php:39
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaño de las imágenes"
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Los tamaños que se listan a continuación indican las dimensiones máximas a utilizar para insertar una imagen en el contenido de una entrada."
#: wp-admin/options-media.php:44
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar las miniaturas en las dimensiones exactas (normalmente, las miniaturas son proporcionales)"
#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"
#: wp-admin/options-media.php:58 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:66 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"
#: wp-admin/options-media.php:78
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustados"
#: wp-admin/options-media.php:83
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Auto-incrustados"
#: wp-admin/options-media.php:84 wp-admin/options-media.php:85
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Siempre que sea posible, incrusta el contenido multimedia pegando la URL directamente en la página. Por ejemplo: pegando los enlaces de Flickr y YouTube. "
#: wp-admin/options-media.php:90
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Tamaño máximo de incrustación"
#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Si el valor del ancho se deja vacío, lo que incrustes se verá al valor máximo de ancho de tu tema."
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Uploading Files"
msgstr "Subida de archivos"
#: wp-includes/script-loader.php:237
msgid "moved to the trash."
msgstr "movidos a la papelera."
#: wp-includes/script-loader.php:238 wp-admin/async-upload.php:56
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "Ha habido un error al subir “%s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1223
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu sitio %s:"
#: wp-includes/category-template.php:1030
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error no identificado."
#: wp-includes/media.php:250
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La librería de imágenes GD no está instalada."
#: wp-includes/media.php:247
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "¿El archivo “%s” no existe?"
#: wp-includes/pluggable.php:1195
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:253 wp-admin/install.php:254
msgid "Very weak"
msgstr "Muy débil"
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: wp-includes/script-loader.php:420 wp-admin/includes/media.php:1316
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "¿Estás seguro de querer instalar este plugin?"
#: wp-includes/script-loader.php:330 wp-admin/edit-form-advanced.php:109
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/press-this.php:494
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-includes/script-loader.php:339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:65
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicada como privada"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Identificado como %2$s. Salir »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:521
#: wp-admin/user-new.php:229 wp-admin/user-new.php:291 wp-admin/comment.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:356 wp-admin/user-edit.php:316
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/script-loader.php:87
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introduce la URL de la imagen"
#: wp-includes/pluggable.php:1069 wp-includes/pluggable.php:1162
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Borrarlo: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1067 wp-includes/pluggable.php:1160
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Enviar a la papelera: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1145
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracto del pingback:"
#: wp-includes/script-loader.php:219
msgid "not configured"
msgstr "sin configurar"
#: wp-includes/script-loader.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-includes/class-pop3.php:170
msgid "No login ID submitted"
msgstr "No se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo de la categoría %s"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 wp-includes/default-widgets.php:283
#: wp-includes/default-widgets.php:288
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/script-loader.php:256 wp-admin/install.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-includes/script-loader.php:432 wp-includes/script-loader.php:556
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios realizados se perderán si abres otra página."
#: wp-includes/pluggable.php:1053
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1055
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/post-template.php:1212
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla escribe la contraseña:"
#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Preview this Post"
msgstr "Previsualizar esta entrada"
#: wp-includes/class-pop3.php:178
msgid "No server banner"
msgstr "No hay identificación del servidor"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Artículos (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s y %2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:324 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-admin/includes/dashboard.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/post.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-includes/pluggable.php:1042
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/script-loader.php:226
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Ha habido un error en la subida. Por favor inténtalo más tarde."
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de archivo no está permitido. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/script-loader.php:224
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Este archivo está vacio. Por favor, prueba con otro."
#: wp-includes/pluggable.php:1199
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Contraseña Perdida/Cambiada"
#: wp-includes/pluggable.php:1169
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\""
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d consultas. %s segundos."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 wp-includes/post-template.php:1415
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 wp-admin/comment.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:525 wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/script-loader.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: wp-includes/media.php:448 wp-includes/media.php:451
#: wp-includes/media.php:456
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Ruta de redimensionado no válida"
#: wp-includes/pluggable.php:1233
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1158
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobarlo: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1148
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario a la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/media.php:414
msgid "Could not read image size"
msgstr "No se pudo leer el tamaño de imagen"
#: wp-includes/media.php:257
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "El archivo “%s” no es una imagen."
#: wp-includes/pluggable.php:1037 wp-includes/pluggable.php:1150
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1035
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario a tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:490
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "ERROR: El nombre de usuario y/o la contraseña no son correctos."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:104 wp-includes/default-widgets.php:175
#: wp-includes/general-template.php:163 wp-admin/includes/plugin-install.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:93
#: wp-admin/includes/template.php:1355 wp-admin/includes/template.php:1357
#: wp-admin/includes/theme-install.php:66 wp-admin/includes/nav-menu.php:642
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:671 wp-admin/includes/nav-menu.php:673
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:849 wp-admin/includes/nav-menu.php:898
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "No se pudo establecer como imagen de miniatura. Prueba con otro adjunto."
#: wp-includes/pluggable.php:1060
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Puede ver todos los pingback de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/pluggable.php:1227
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 wp-admin/user-new.php:287
#: wp-admin/user-new.php:291 wp-admin/user-edit.php:277
#: wp-admin/user-edit.php:316
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
#: wp-includes/class-pop3.php:325
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fin de la lista prematuro"
#: wp-includes/class-pop3.php:188
msgid "apop authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación apop"
#: wp-includes/post-template.php:1278
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%s [Autoguardado]"
#: wp-includes/script-loader.php:272 wp-includes/script-loader.php:382
#: wp-admin/includes/template.php:1519
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: wp-includes/script-loader.php:270 wp-includes/script-loader.php:332
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1002
#: wp-admin/includes/internal-linking.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/edit-tag-form.php:90
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: wp-includes/pluggable.php:1070 wp-includes/pluggable.php:1163
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcarlo como spam: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:252 wp-login.php:468 wp-admin/user-new.php:314
#: wp-admin/install.php:122 wp-admin/install.php:253 wp-admin/user-edit.php:362
msgid "Strength indicator"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: wp-includes/pluggable.php:1062
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/script-loader.php:190
msgid "Next >"
msgstr "Siguiente >"
#: wp-includes/pluggable.php:1048 wp-includes/pluggable.php:1057
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1046
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback a tu entrada \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1044
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\""
#: wp-includes/script-loader.php:234
msgid "Upload stopped."
msgstr "Subida detenida."
#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "File canceled."
msgstr "Archivo cancelado."
#: wp-includes/script-loader.php:232
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "IO error."
msgstr "Error de entrada/salida."
#: wp-includes/script-loader.php:230
msgid "Upload failed."
msgstr "Falló la subida."
#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "HTTP error."
msgstr "Error HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:228
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sólo puedes subir 1 archivo."
#: wp-includes/script-loader.php:227
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Ha habido un problema con la configuración. Por favor, contacta con el administrador del servidor."
#: wp-includes/script-loader.php:258 wp-admin/install.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "No coinciden"
#: wp-includes/script-loader.php:257 wp-admin/install.php:257
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#: wp-includes/pluggable.php:1236
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema sin %1$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Por favor, incluye la plantilla %1$s en tu tema"
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Preview this Page"
msgstr "Previsualizar esta página"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out of this account"
msgstr "Salir de esta cuenta"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Identificado como %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
#: wp-includes/comment-template.php:1534
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/comment-template.php:1522
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 wp-admin/edit-link-form.php:86
#: wp-admin/themes.php:216 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/template.php:351 wp-admin/includes/template.php:428
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
#: wp-admin/user-edit.php:226
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-includes/media.php:419
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se han podido recalcular las dimensiones de la imagen redimensionada"
#: wp-includes/pluggable.php:1050 wp-includes/pluggable.php:1059
msgid "Excerpt: "
msgstr "Extracto:"
#: wp-includes/pluggable.php:1051
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Comentarios en %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:92
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentario"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Estás navegando por el archivo de %2$s."
#: wp-includes/post-template.php:1213 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
#: wp-includes/category-template.php:427 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:428 wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/press-this.php:522
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
#: wp-admin/includes/dashboard.php:646 wp-admin/includes/meta-boxes.php:481
msgid "No comments yet."
msgstr "Aún no hay comentarios."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "por %1$s — %2$s @ %4$s"
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "Crunching…"
msgstr "Calculando…"
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
#: wp-admin/includes/media.php:828 wp-admin/includes/media.php:922
#: wp-admin/includes/media.php:2109 wp-admin/includes/media.php:2125
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
#: wp-admin/edit-tags.php:348 wp-admin/edit-tag-form.php:55
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: wp-includes/script-loader.php:85
msgid "close tags"
msgstr "cerrar etiquetas"
#: wp-includes/script-loader.php:84
msgid "Close all open tags"
msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas"
#: wp-includes/script-loader.php:86
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduce la URL"
#: wp-includes/script-loader.php:335 wp-includes/post.php:590
#: wp-includes/post.php:610 wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
#: wp-admin/includes/template.php:1632 wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracto del trackback:"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Tags used on this post:"
msgstr "Etiquetas utilizadas en esta entrada:"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s funciona gracias a %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:321 wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: wp-includes/script-loader.php:271 wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: wp-includes/pluggable.php:1225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:290
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar el:"
#: wp-includes/script-loader.php:223
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "El tamaño del archivo excede el tamaño permitido en este sitio."
#: wp-includes/class-pop3.php:137 wp-includes/class-pop3.php:173
msgid "No password submitted"
msgstr "No se envió la contraseña"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Actualmente estás navegando por el archivo del sitio %2$s del día %3$s."
#: wp-includes/pluggable.php:1041 wp-includes/pluggable.php:1154
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario:"
#: wp-includes/script-loader.php:191
msgid "< Prev"
msgstr "< Anterior"
#: wp-includes/post-template.php:622
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-includes/post-template.php:268
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."
#: wp-includes/post-template.php:185
msgid "(more...)"
msgstr "(más...)"
#: wp-includes/script-loader.php:101 wp-includes/script-loader.php:294
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "No tienes autorización para hacer eso."
#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las entradas en %s"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "lookup"
msgstr "buscar"
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Buscar en el diccionario"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Introduce una palabra a buscar:"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "(Quick Links)"
msgstr "(Enlaces rápidos)"
#: wp-includes/class-pop3.php:594
msgid "Command failed "
msgstr "Comando fallido"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "Tu comentario"
#: wp-includes/class-pop3.php:164 wp-includes/class-pop3.php:207
#: wp-includes/class-pop3.php:232 wp-includes/class-pop3.php:274
#: wp-includes/class-pop3.php:348 wp-includes/class-pop3.php:388
#: wp-includes/class-pop3.php:418 wp-includes/class-pop3.php:452
#: wp-includes/class-pop3.php:515 wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No connection to server"
msgstr "No hay conexión con el servidor."
#: wp-includes/post-template.php:115
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1224 wp-includes/pluggable.php:1232
#: wp-login.php:217
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s
"
msgstr "Las líneas y párrafos saltan automáticamente, nunca se mostrarán los correos electrónicos. HTMLpermitido: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s de %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja un comentario"
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pública, Fija"
#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introduce una descripción de la imagen"
#: wp-includes/class-pop3.php:120 wp-includes/class-pop3.php:140
msgid "connection not established"
msgstr "no se estableció la conexión"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Comentarios (RSS)"
#: wp-includes/category-template.php:837
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ver todas las entradas archivadas en %s"
#: wp-includes/category-template.php:568
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s temas"
#: wp-includes/category-template.php:419
msgid "No categories"
msgstr "No hay categorías"
#: wp-includes/class-pop3.php:458
msgid "Empty command string"
msgstr "Cadena de comandos vacía"
#: wp-includes/script-loader.php:254 wp-admin/install.php:255
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: wp-includes/class-pop3.php:145
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificación fallida"
#: wp-includes/class-pop3.php:92 wp-includes/class-pop3.php:104
#: wp-includes/class-pop3.php:125 wp-includes/class-pop3.php:248
#: wp-includes/class-pop3.php:302 wp-includes/class-pop3.php:313
#: wp-includes/class-pop3.php:361 wp-includes/class-pop3.php:395
#: wp-includes/class-pop3.php:428 wp-includes/class-pop3.php:527
#: wp-includes/class-pop3.php:550
msgid "Error "
msgstr "Error "
#: wp-includes/class-pop3.php:84
msgid "No server specified"
msgstr "Servidor no especificado"
#: wp-includes/script-loader.php:334 wp-admin/includes/dashboard.php:537
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 wp-admin/press-this.php:492
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"
#: wp-includes/script-loader.php:333 wp-admin/includes/meta-boxes.php:33
msgid "Save as Pending"
msgstr "Guardar como pendiente"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar permanentemente este menú. \n"
"'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar."
#: wp-includes/post-template.php:625
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: wp-includes/post-template.php:624
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: wp-includes/script-loader.php:326
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programar para el:"
#: wp-includes/class-pop3.php:178 wp-includes/class-pop3.php:188
msgid "abort"
msgstr "cancelar"
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Separa múltiples categorías con comas."
#: wp-includes/script-loader.php:322 wp-admin/includes/template.php:645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: wp-includes/script-loader.php:340 wp-includes/post.php:591
#: wp-includes/post.php:611 wp-admin/admin-ajax.php:1292
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:945
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Word count: %d"
msgstr "Contador de palabras: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado el:"
#: wp-includes/script-loader.php:222
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Has intentado poner en cola demasiados archivos."
#: wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback a la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/pluggable.php:1065
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1141
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback a la entada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/script-loader.php:319
#: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:294
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:683 wp-admin/press-this.php:582
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: wp-includes/pluggable.php:1038 wp-includes/pluggable.php:1151
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Correo electrónico : %s"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 wp-includes/post-template.php:807
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-admin/export.php:167 wp-admin/menu.php:90 wp-admin/menu.php:91
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 wp-includes/default-widgets.php:218
#: wp-includes/default-widgets.php:225 wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: wp-includes/pluggable.php:1136 wp-includes/pluggable.php:1143
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sitio web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"
#: wp-includes/class-pop3.php:117
msgid "no login ID submitted"
msgstr "no se ha enviado el ID de usuario"
#: wp-includes/class-pop3.php:588
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No se envió ningún número de mensaje"
#: wp-includes/class-pop3.php:478
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexión inexistente"
#: wp-includes/script-loader.php:70
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar permanentemente los elementos seleccionados. \n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Add new Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"
#: wp-includes/script-loader.php:380 wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Error al guardar los cambios."
#: wp-includes/script-loader.php:327
msgid "Published on:"
msgstr "Publicada el:"
#: wp-includes/script-loader.php:328
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar más comentarios"
#: wp-includes/script-loader.php:329
msgid "No more comments found."
msgstr "No hay más comentarios."
#: wp-includes/pluggable.php:1165
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios en espera de aprobación. Por favor visita el panel de moderación:"
#: wp-includes/post-template.php:887
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: wp-includes/post-template.php:1373
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1151
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta el archivo"
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Esta función requiere de frames insertados. Tienes los iframes desactivados o tu navegador no los soporta."
#: wp-includes/script-loader.php:323 wp-includes/script-loader.php:350
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-admin/includes/dashboard.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:994
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74 wp-admin/includes/media.php:1298
#: wp-admin/includes/media.php:1560 wp-admin/includes/internal-linking.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:370 wp-admin/includes/template.php:559
#: wp-admin/includes/template.php:646 wp-admin/includes/theme-install.php:285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/press-this.php:135 wp-admin/press-this.php:165
#: wp-admin/press-this.php:193 wp-admin/press-this.php:315
#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Red de amigos de XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Actualmente estás viendo el archivo del sitio %2$s del año %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Esta página valida como XHTML 1.0 transicional"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "Valida XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:88
msgid "XHTML: You can use these tags: %s
"
msgstr "XHTML: Puedes usar estas etiquetas: %s
"
#: wp-includes/script-loader.php:194
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 wp-login.php:583
#: wp-admin/includes/template.php:1373 wp-admin/includes/widgets.php:207
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Has buscado en el archivo del sitio %2$s el término ‘%3$s’. Si no te es posible encontrar nada en los resultados, puedes probar uno de estos enlaces."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
#: wp-includes/comment-template.php:1526 wp-admin/user-new.php:304
#: wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Correo electrónico (no será publicado)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out »"
msgstr "Salir »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Una Respuesta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s Respuestas a %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "La URL para realizar un TrackBack a esta entrada es: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "RSS feed para los comentarios de esta entrada."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-comments.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/file.php:16 wp-admin/includes/template.php:1465
#: wp-admin/includes/template.php:1746
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Gestionado con WordPress"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Lo siento, no hay nada que se ajuste a lo que buscas."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Lo siento, el formulario de comentarios está cerrado en este momento."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "Cerrar esta ventana."
#: wp-includes/script-loader.php:235 wp-admin/async-upload.php:55
msgid "Dismiss"
msgstr "Omitir"
#: wp-includes/category-template.php:852
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todas las entradas archivadas en %s"
#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuevo Loop de WordPress"
#: wp-includes/post-template.php:1413
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: wp-includes/post-template.php:1412
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "Antiguo"
#: wp-includes/post-template.php:1396
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparar revisiones"
#: wp-includes/post-template.php:1213 wp-admin/includes/dashboard.php:171
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Información del plugin:"
#: wp-includes/post-template.php:1346
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: wp-includes/post-template.php:1280
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revisión Actual]"
#: wp-includes/post-template.php:1276
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j F, Y @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:112
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Guardando borrador…"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Borrar desde la edición en bloque"
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "No matches found."
msgstr "No se han encontrado coincidencias."
#: wp-includes/pluggable.php:1039 wp-includes/pluggable.php:1049
#: wp-includes/pluggable.php:1058 wp-includes/pluggable.php:1137
#: wp-includes/pluggable.php:1144 wp-includes/pluggable.php:1152
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1040 wp-includes/pluggable.php:1153
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/capabilities.php:727
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "El uso de niveles de usuarios por plugins y temas está obsoleto. Usa los perfiles y capacidades en su lugar."
#: wp-includes/post-template.php:1414
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#: wp-includes/post-template.php:1416 wp-admin/includes/media.php:1796
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use get_the_author()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_the_author()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-includes/author-template.php:143
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar el sitio de %s"
#: wp-includes/author-template.php:209 wp-includes/author-template.php:323
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"
#: wp-includes/comment-template.php:30 wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:974
msgid "No Comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:975
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1533
#: wp-admin/comment.php:171
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:679 wp-admin/includes/dashboard.php:725
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/comment-template.php:680 wp-admin/includes/dashboard.php:722
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use get_trackback_url()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utiliza get_trackback_url()
en su lugar si no quieres un valor vacío."
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentarios desactivados"
#: wp-includes/comment-template.php:987
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#: wp-includes/comment-template.php:1014
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1039 wp-admin/includes/dashboard.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1040
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicia sesión para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Inicia sesión para dejar un comentario"
#: wp-includes/comment-template.php:1140
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clic para cancelar respuesta."
#: wp-includes/comment-template.php:1354
msgid "%s says:"
msgstr "%s dice:"
#: wp-includes/comment-template.php:1357
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación"
#: wp-includes/comment-template.php:1364
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1364
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-includes/comment-template.php:1530
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos necesarios están marcados %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1535
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. ¿Quieres salir?"
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada."
#: wp-includes/comment-template.php:1537
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1542
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: wp-includes/comment-template.php:1543
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"
#: wp-includes/comment.php:375
msgid "Unapproved"
msgstr "Rechazado"
#: wp-includes/comment.php:377 wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: wp-includes/comment.php:379 wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:616 wp-includes/comment.php:618
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!"
#: wp-includes/comment.php:676 wp-includes/comment.php:678
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Estás enviando comentarios a demasiada velocidad. Un poco de calma."
#: wp-includes/comment.php:1401
msgid "Could not update comment status"
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado del comentario"
#: wp-includes/class-http.php:244
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se ha facilitado una URL válida."
#: wp-includes/class-http.php:247
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones a través de HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:771 wp-includes/class-http.php:1438
#: wp-includes/class-http.php:1455
msgid "Too many redirects."
msgstr "Demasiadas redirecciones."
#: wp-includes/class-http.php:851 wp-includes/class-http.php:1005
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "La URL %s está mal formada"
#: wp-includes/class-http.php:881 wp-includes/class-http.php:1066
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "No se pudo utilizar la función fopen() para %s."
#: wp-includes/user.php:80
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERROR: El campo Nombre de usuario está vacío."
#: wp-includes/user.php:83
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERROR: El campo contraseña está vacío."
#: wp-includes/user.php:91
msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr "ERROR: El usuario es incorrecto. ¿La has olvidado?"
#: wp-includes/user.php:96
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ERROR: Tu cuenta ha sido marcada como spammer."
#: wp-includes/user.php:102
msgid "Site Suspended."
msgstr "Sitio suspendido."
#: wp-includes/user.php:111
msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?"
msgstr "ERROR: La contraseña que introdujo para el usuario %1$s no es correcta. Has perdido tu contraseña?"
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Please log in again."
msgstr "Por favor, accede de nuevo."
#: wp-includes/user.php:1405
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "No se puede crear un usuario con el nombre de identificación vacio."
#: wp-includes/user.php:1408
msgid "This username is already registered."
msgstr "Este usuario ya está registrado."
#: wp-includes/user.php:1423
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."
#: wp-includes/user.php:1613
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1614
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:1615
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/load.php:422
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "El sitio que has solicitado no está instalado correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador del sistema."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ya no es necesario incluir este archivo."
#: wp-includes/functions.php:396
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s es una opción protegida de WP y no puede modificarse"
#: wp-includes/functions.php:1740
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "ERROR: %s no es una plantilla de feed válida."
#: wp-includes/functions.php:2202 wp-includes/functions.php:2320
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior."
#: wp-includes/functions.php:2299
msgid "Empty filename"
msgstr "El nombre de archivo está vacío."
#: wp-includes/functions.php:2303
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"
#: wp-includes/functions.php:2326
msgid "Could not write file %s"
msgstr "No se pudo escribir el archivo %s."
#: wp-includes/functions.php:2574
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2576
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta categoría ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2577
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de eliminar esta categoría: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2578
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta categoría: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2580
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2581
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de rechazar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2582
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de aprobar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2583
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este comentario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2584
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque los comentarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2585
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Tu intento de moderar comentarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2587
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Tu intento de añadir este enlace ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2588
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar este enlace: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2589
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este enlace: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2590
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque los enlaces ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2592
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta página ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2593
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar esta página: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2594
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta página: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2596
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo de un plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2597
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de activar este plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2598
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de desactivar este plugin: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2599
msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Su intento de actualizar este plugin: \"%s\" ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2601
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Tu intento de añadir esta entrada ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2602
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de borrar esta entrada: “%s” ha fallado"
#: wp-includes/functions.php:2603
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar esta entrada: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2605
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Tu intento de añadir este usuario ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2606
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Tu intento de borrar estos usuarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2607
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Tu intento de modificar en bloque usuarios ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2608
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento por editar este usuario: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2609
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de modificar el perfil de: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2611
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Tu intento de editar tu configuración ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2612
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Tu intento de cambiar la estructura de enlaces permanentes a %s no ha tenido éxito."
#: wp-includes/functions.php:2613
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este fichero: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2614
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de editar este archivo del tema: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2615
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "Tu intento de cambiar este tema: “%s” ha fallado."
#: wp-includes/functions.php:2617
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s."
#: wp-includes/functions.php:2637 wp-includes/functions.php:2639
#: wp-admin/comment.php:176
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?"
#: wp-includes/functions.php:2656
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Aviso de fallo de WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2659
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectarte?"
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
#: wp-includes/functions.php:2737
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
#: wp-includes/functions.php:2758
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Error"
#: wp-includes/functions.php:3141 wp-includes/admin-bar.php:240
#: wp-admin/widgets.php:33
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/functions.php:3303 wp-includes/functions.php:3343
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s. Utiliza %3$s en su lugar."
#: wp-includes/functions.php:3305 wp-includes/functions.php:3345
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/functions.php:3387
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3389
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s fue llamado con un argumento que está obsoleto desde la versión %2$s y no hay alternativas disponibles."
#: wp-includes/functions.php:3421
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)"
#: wp-includes/functions.php:3422
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s se llamó incorrectamente. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4130
msgid "Select a city"
msgstr "Selecciona una ciudad"
#: wp-includes/functions.php:4175 wp-includes/functions.php:4179
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4183
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Desplazamientos manuales"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: wp-includes/rss.php:900
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error, probablemente el feed esté caído. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento ha cambiado a un array para que coincida con el comportamiento de otras funciones de cron."
#: wp-includes/cron.php:314
msgid "Once Hourly"
msgstr "Cada hora"
#: wp-includes/cron.php:315
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"
#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Daily"
msgstr "Cada día"
#: wp-includes/taxonomy.php:49
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menús de navegación"
#: wp-includes/taxonomy.php:50
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menú de Navegación"
#: wp-includes/taxonomy.php:62 wp-admin/menu.php:88
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:63
msgid "Link Category"
msgstr "Categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:64
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Buscar categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas las categorías de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoría del enlace"
#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizar categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:69
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:70
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría de enlaces"
#: wp-includes/taxonomy.php:92 wp-includes/taxonomy.php:93
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:112
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/taxonomy.php:399
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas de las entradas"
#: wp-includes/taxonomy.php:399
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: wp-includes/taxonomy.php:400
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Post Tag"
msgstr "Etiqueta de la entrada"
#: wp-includes/taxonomy.php:400
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:403 wp-admin/includes/meta-boxes.php:657
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: wp-includes/taxonomy.php:404
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría superior:"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Update Tag"
msgstr "Etiqueta actualizada"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "New Category Name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"
#: wp-includes/taxonomy.php:488 wp-includes/taxonomy.php:813
#: wp-includes/taxonomy.php:941 wp-includes/taxonomy.php:1126
#: wp-includes/taxonomy.php:1793 wp-includes/taxonomy.php:2062
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomía no válida"
#: wp-includes/taxonomy.php:808 wp-includes/taxonomy.php:2839
msgid "Empty Term"
msgstr "Término vacío"
#: wp-includes/taxonomy.php:1931 wp-includes/taxonomy.php:2233
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia no válida"
#: wp-includes/taxonomy.php:1938
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID del término no válido"
#: wp-includes/taxonomy.php:1941 wp-includes/taxonomy.php:2259
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Este término necesita un nombre."
#: wp-includes/taxonomy.php:1979
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un término con el nombre dado ya existe en este nivel."
#: wp-includes/taxonomy.php:1983 wp-includes/taxonomy.php:1990
#: wp-includes/taxonomy.php:2000
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el término en la base de datos."
#: wp-includes/taxonomy.php:1994
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Ya existe un término igual al facilitado."
#: wp-includes/taxonomy.php:2292
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "El slug “%s” lo está utilizando ya otro término."
#: wp-includes/taxonomy.php:3003
msgid "Invalid object ID"
msgstr "El ID del objeto no es válido"
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site’s WordPress Pages"
msgstr "Las Páginas de tu sitio de WordPress"
#: wp-includes/default-widgets.php:66 wp-includes/default-widgets.php:196
#: wp-includes/default-widgets.php:262 wp-includes/default-widgets.php:317
#: wp-includes/default-widgets.php:357 wp-includes/default-widgets.php:403
#: wp-includes/default-widgets.php:489 wp-includes/default-widgets.php:582
#: wp-includes/default-widgets.php:679 wp-includes/default-widgets.php:1026
#: wp-includes/default-widgets.php:1099
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-includes/default-widgets.php:68
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "Orden de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ID de la página"
#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por comas."
#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "Tus sitios de interés"
#: wp-includes/default-widgets.php:94 wp-admin/link-manager.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 wp-admin/menu.php:84
#: wp-admin/menu.php:85
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: wp-includes/default-widgets.php:108 wp-includes/default-widgets.php:143
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"
#: wp-includes/default-widgets.php:141
msgid "Select Link Category"
msgstr "Elige la categoría del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:154
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar la imagen del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:156
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar el nombre del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:158
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar la descripción del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:160
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar la clasificación del enlace"
#: wp-includes/default-widgets.php:174
msgid "A search form for your site"
msgstr "Un formulario de búsqueda para tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "A monthly archive of your site’s posts"
msgstr "Un archivo mensual de las entradas de tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:233
msgid "Select Month"
msgstr "Elegir mes"
#: wp-includes/default-widgets.php:264 wp-includes/default-widgets.php:493
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"
#: wp-includes/default-widgets.php:266 wp-includes/default-widgets.php:496
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar la cantidad de entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:282
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Inicio/Cierre de sesión, administración, RSS y enlaces de WordPress"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Suscribirse a este sitio usando RSS 2.0"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Entries RSS"
msgstr "RSS de las entradas"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Últimos comentarios a todas las entradas en RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS de los comentarios"
#: wp-includes/default-widgets.php:330
msgid "A calendar of your site’s posts"
msgstr "Un calendario de las entradas de tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:331 wp-includes/general-template.php:1149
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: wp-includes/default-widgets.php:371
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Texto o HTML arbitrario"
#: wp-includes/default-widgets.php:373
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/default-widgets.php:408
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Añadir automáticamente parágrafos"
#: wp-includes/default-widgets.php:421
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Una lista o desplegable de categorías"
#: wp-includes/default-widgets.php:440
msgid "Select Category"
msgstr "Elegir categoría"
#: wp-includes/default-widgets.php:499
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"
#: wp-includes/default-widgets.php:513
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Las entradas más recientes de tu sitio"
#: wp-includes/default-widgets.php:514 wp-includes/default-widgets.php:536
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:585
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de entradas a mostrar:"
#: wp-includes/default-widgets.php:599
msgid "The most recent comments"
msgstr "Los comentarios más recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:600 wp-includes/default-widgets.php:638
#: wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"
#: wp-includes/default-widgets.php:651
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:682 wp-admin/includes/dashboard.php:765
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"
#: wp-includes/default-widgets.php:696
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Entradas desde cualquier feed RSS o Atom"
#: wp-includes/default-widgets.php:698 wp-admin/import.php:35
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:734 wp-admin/includes/dashboard.php:1094
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconocido"
#: wp-includes/default-widgets.php:740
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sindicar este contenido"
#: wp-includes/default-widgets.php:788 wp-admin/includes/dashboard.php:786
#: wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Error en el RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:804
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error; probablemente el feed está caído. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: wp-includes/default-widgets.php:818
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: wp-includes/default-widgets.php:898
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Error: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:902
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introduce la URL del feed RSS aquí:"
#: wp-includes/default-widgets.php:905
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dale un título al feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:908
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "¿Cuantos elementos te gustaría mostrar?"
#: wp-includes/default-widgets.php:917
msgid "Display item content?"
msgstr "¿Mostrar el contenido?"
#: wp-includes/default-widgets.php:920
msgid "Display item author if available?"
msgstr "¿Mostrar el autor si está disponible?"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "Display item date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
#: wp-includes/default-widgets.php:989
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Las etiquetas más utilizadas en formato de nube"
#: wp-includes/default-widgets.php:990
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
#: wp-includes/default-widgets.php:1000 wp-admin/includes/dashboard.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-includes/default-widgets.php:1028
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomía:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1056
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "Usa este widget para añadir uno de tus menús de navegación como widget."
#: wp-includes/default-widgets.php:1057 wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menú personalizado"
#: wp-includes/default-widgets.php:1094
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Aún no se han creado menús. Crea alguno."
#: wp-includes/default-widgets.php:1103 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Select Menu:"
msgstr "Elegir menú:"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarios en: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Comentarios para %s buscando en %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 wp-includes/feed-atom-comments.php:23
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarios para %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:53
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentario en %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:47 wp-includes/feed-atom-comments.php:55
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:55
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarios protegidos: Por favor, escribe tu contraseña para ver los comentarios."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarios en %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarios para %1$s buscando en %2$s"
#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "El nombre de menú %s está creando un conflicto con otro nombre de menú. Por favor, selecciona otro nombre."
#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "El ID de objeto dado no es de un objeto de menú."
#: wp-includes/nav-menu.php:580
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: wp-includes/query.php:146 wp-includes/query.php:167
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:448
#: wp-includes/query.php:468 wp-includes/query.php:495
#: wp-includes/query.php:515 wp-includes/query.php:535
#: wp-includes/query.php:555 wp-includes/query.php:575
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:631
#: wp-includes/query.php:651 wp-includes/query.php:671
#: wp-includes/query.php:691 wp-includes/query.php:711
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Las etiquetas de las consultas condicionales no funcionan antes de ejecutar la consulta. Haciéndolo antes, siempre devuelven falso."
#: wp-includes/query.php:1921
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" está obsoleto. Utilice \"ignore_sticky_posts\" en su lugar."
#: wp-includes/formatting.php:40 wp-includes/formatting.php:2898
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:1827
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s mins"
#: wp-includes/formatting.php:1833
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:1839
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
#: wp-includes/formatting.php:2440
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico parece que no es válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:2524
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección de WordPress parece no ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:2534
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección del sitio no parece ser una URL válida. Por favor, introduce una válida."
#: wp-includes/formatting.php:2682
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/formatting.php:2684
msgid ", and "
msgstr ", y"
#: wp-includes/formatting.php:2686
msgid " and "
msgstr "y"
#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:420 wp-login.php:445
#: wp-login.php:476 wp-login.php:532
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
#: wp-includes/general-template.php:258 wp-login.php:517 wp-login.php:637
#: wp-admin/user-new.php:287 wp-admin/install.php:101 wp-admin/install.php:225
#: wp-admin/includes/file.php:1006
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:162
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:641
#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/install.php:229
#: wp-admin/options-writing.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/file.php:1007
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:645
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"
#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:628 wp-login.php:647
#: wp-admin/install.php:144 wp-admin/install.php:238
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"
#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:422 wp-login.php:478
#: wp-login.php:528 wp-login.php:661
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: wp-includes/general-template.php:340 wp-admin/admin-header.php:156
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrador del sitio"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The %s
option is deprecated for the family of bloginfo()
functions."
msgstr "La opción %s
es obsoleta, ya no se utiliza en la familia de funciones bloginfo()
."
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the %s
option instead."
msgstr "Usa la opción %s
en su lugar."
#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados de la búsqueda %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "No se encontró la página"
#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/general-template.php:1148
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1174 wp-includes/general-template.php:1182
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Ver todas las entradas para %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1604 wp-includes/general-template.php:1627
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:1606
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#: wp-includes/general-template.php:1608
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de los comentarios"
#: wp-includes/general-template.php:1629
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de los comentarios"
#: wp-includes/general-template.php:1631
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la categoría"
#: wp-includes/general-template.php:1633
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS de la etiqueta"
#: wp-includes/general-template.php:1635
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS de las entradas de %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:1637
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda para “%3$s” RSS"
#: wp-includes/general-template.php:1808 wp-includes/general-template.php:1813
#: wp-admin/press-this.php:620
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/general-template.php:1809 wp-includes/general-template.php:1814
#: wp-admin/press-this.php:621
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-includes/general-template.php:1962
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/general-template.php:1963
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"
#: wp-includes/general-template.php:2070 wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-includes/general-template.php:2072
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Error de XML: %s en la línea %d"
#: wp-includes/plugin.php:663
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Sólo una función o método de la clase estática pueden ser usados en un gancho de desinstalación."
#: wp-includes/post.php:46 wp-admin/includes/media.php:1794
#: wp-admin/menu.php:79 wp-admin/menu.php:223
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: wp-includes/post.php:62 wp-admin/revision.php:97 wp-admin/revision.php:123
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#: wp-includes/post.php:63
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: wp-includes/post.php:78
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementos del menú de navegación"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menú de navegación"
#: wp-includes/post.php:89
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicada"
#: wp-includes/post.php:92
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicada (%s)"
msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:96
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: wp-includes/post.php:99
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programada (%s)"
msgstr[1] "Programadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:103
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/post.php:106
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Borrador (%s)"
msgstr[1] "Borradores (%s)"
#: wp-includes/post.php:110
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-includes/post.php:117
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-includes/post.php:120
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privada (%s)"
msgstr[1] "Privadas (%s)"
#: wp-includes/post.php:124
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: wp-includes/post.php:127
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"
#: wp-includes/post.php:530
msgid "Invalid post"
msgstr "Entrada no válida"
#: wp-includes/post.php:588 wp-includes/post.php:609
#: wp-admin/admin-ajax.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:100
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-includes/post.php:589 wp-admin/admin-ajax.php:1298
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:951
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"
#: wp-includes/post.php:925
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Los tipos de entradas no pueden exceder de 20 caracteres de longitud"
#: wp-includes/post.php:1164
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-includes/post.php:1164
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/post.php:1165
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: wp-includes/post.php:1165
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:1166 wp-admin/menu.php:68
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/post.php:1166 wp-admin/menu.php:93
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Add New Post"
msgstr "Añadir nueva entrada"
#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Add New Page"
msgstr "Añadir nueva página"
#: wp-includes/post.php:1168 wp-admin/edit.php:200 wp-admin/press-this.php:594
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar entrada"
#: wp-includes/post.php:1168
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-includes/post.php:1169 wp-includes/admin-bar.php:127
#: wp-admin/includes/template.php:1453 wp-admin/includes/template.php:1461
msgid "New Post"
msgstr "Nueva entrada"
#: wp-includes/post.php:1169 wp-admin/includes/template.php:1463
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: wp-includes/post.php:1170 wp-admin/edit.php:200
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-includes/post.php:1170
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"
#: wp-includes/post.php:1171
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"
#: wp-includes/post.php:1171
msgid "Search Pages"
msgstr "Buscar páginas"
#: wp-includes/post.php:1172
msgid "No posts found."
msgstr "No se encontraron entradas."
#: wp-includes/post.php:1172
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: wp-includes/post.php:1173
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ningún post encontrado en la papelera."
#: wp-includes/post.php:1173
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ninguna página encontrada en la papelera."
#: wp-includes/post.php:1174
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página superior:"
#: wp-includes/post.php:2292
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Pasar un número entero de entradas es obsoleto. Pasa una matriz de argumentos en su lugar."
#: wp-includes/post.php:2429
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenido, título y extracto están vacios."
#: wp-includes/post.php:2553
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/post.php:2569
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar la entrada en la base de datos"
#: wp-includes/post.php:2619
msgid "The page template is invalid."
msgstr "La plantilla de la página no es válida."
#: wp-includes/post.php:4632 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 wp-admin/admin-ajax.php:1286
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:1067 wp-admin/includes/media.php:1838
#: wp-admin/includes/media.php:2154 wp-admin/includes/media.php:2184
#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/internal-linking.php:82
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: wp-includes/post.php:4633 wp-admin/includes/dashboard.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:520
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: wp-includes/post.php:4634 wp-admin/edit-form-advanced.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: wp-includes/post.php:4824
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No se puede crear una revisión de una revisión"
#: wp-includes/post.php:4999
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "No tienes autorización para previsualizar borradores."
#: wp-includes/post.php:5073
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: wp-includes/post.php:5074
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Minientrada"
#: wp-includes/post.php:5075
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post.php:5076
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-includes/post.php:5077
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: wp-includes/post.php:5078
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: wp-includes/post.php:5079
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/post.php:5080
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: wp-includes/post.php:5081
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post.php:5082
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/widgets.php:67 wp-admin/includes/widgets.php:194
#: wp-admin/widgets.php:273
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."
#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"
#: wp-includes/widgets.php:490 wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/widgets.php:278
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: wp-includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/plugin.php:141
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visitar la web del autor"
#: wp-includes/theme.php:282
msgid "File not readable."
msgstr "Archivo no legible."
#: wp-includes/theme.php:334
msgid "Template is missing."
msgstr "Falta la plantilla."
#: wp-includes/theme.php:336
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "No encontramos el tema principal. Por favor, instala el tema principal \"%s\"."
#: wp-includes/theme.php:639
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta la hoja de estilo."
#: wp-includes/admin-bar.php:91
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar mi perfil"
#: wp-includes/admin-bar.php:93 wp-includes/admin-bar.php:95
#: wp-includes/admin-bar.php:124 wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:25 wp-admin/menu.php:27
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: wp-includes/admin-bar.php:96 wp-admin/admin-header.php:158
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-admin/menu.php:30
msgid "My Sites"
msgstr "Mis sitios"
#: wp-includes/admin-bar.php:119 wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestionar comentarios"
#: wp-includes/admin-bar.php:131 wp-admin/admin-header.php:117
#: wp-admin/admin-header.php:137
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Shortlink"
msgstr "Enlace corto"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"
#: wp-includes/admin-bar.php:220 wp-admin/menu.php:105
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:234 wp-admin/menu.php:147 wp-admin/menu.php:152
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: wp-includes/admin-bar.php:243 wp-admin/menu.php:150 wp-admin/menu.php:155
#: wp-admin/nav-menus.php:466
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: wp-includes/admin-bar.php:277 wp-admin/menu.php:48
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Actualización WordPress"
#: wp-includes/admin-bar.php:279 wp-admin/menu.php:50
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Actualización plugin"
msgstr[1] "%d Actualizaciones plugins"
#: wp-includes/admin-bar.php:281 wp-admin/menu.php:52
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Themes Updates"
msgstr[0] "%d Actualización tema"
msgstr[1] "%d Actualizaciones temas"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-admin/menu.php:58
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios"
#: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:938
#: wp-includes/link-template.php:1013 wp-includes/link-template.php:1054
msgid "Edit This"
msgstr "Editar Esto"
#: wp-includes/link-template.php:1015 wp-admin/edit-comments.php:203
#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/includes/dashboard.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-includes/link-template.php:1056 wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
#: wp-includes/link-template.php:1177 wp-includes/link-template.php:1455
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1177 wp-includes/link-template.php:1455
msgid "Next Post"
msgstr "Entrada siguiente"
#: wp-includes/link-template.php:1315
msgid "First Post"
msgstr "Primera entrada"
#: wp-includes/link-template.php:1315
msgid "Last Post"
msgstr "Última entrada"
#: wp-includes/link-template.php:1695 wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1696 wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327
msgid "Next Page »"
msgstr "Página siguiente »"
#: wp-includes/link-template.php:1797
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Últimos comentarios »"
#: wp-includes/link-template.php:1834
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarios más viejos"
#: wp-includes/link-template.php:2458
msgid "This is the short link."
msgstr "Este es el enlace corto."
#: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "L"
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "M"
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "X"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "J"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "V"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "January"
msgstr "enero"
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "February"
msgstr "febrero"
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "March"
msgstr "marzo"
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "April"
msgstr "abril"
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "May"
msgstr "mayo"
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "June"
msgstr "junio"
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "July"
msgstr "julio"
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:163
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "September"
msgstr "septiembre"
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:164
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "October"
msgstr "octubre"
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:165
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "November"
msgstr "noviembre"
#: wp-includes/locale.php:151 wp-includes/locale.php:166
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#: wp-includes/locale.php:155 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "ene"
#: wp-includes/locale.php:156 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "feb"
#: wp-includes/locale.php:157 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#: wp-includes/locale.php:158 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#: wp-includes/locale.php:159 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "may"
#: wp-includes/locale.php:160 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#: wp-includes/locale.php:161 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#: wp-includes/locale.php:162 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#: wp-includes/locale.php:163 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "sep"
#: wp-includes/locale.php:164 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "oct"
#: wp-includes/locale.php:165 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#: wp-includes/locale.php:166 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dic"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "¿Quieres usar el editor visual en este área de texto?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
#: wp-admin/includes/template.php:1919
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:289
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Sin configurar --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Copiar/Cortar/Pegar no está disponible en Mozilla y Firefox"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Actualmente no es compatible con tu navegador, en su lugar puedes utilizar los atajos de teclado."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Disculpa, parece que tu bloqueador de ventanas emergentes ha bloqueado una ventana que proporciona funciones de la aplicación. Tendrás que desactivar el bloqueador si quieres usar esta herramienta."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Error: Se han introducido valores incorrectos que han sido marcados en rojo."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "Más colores"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-admin/includes/media.php:952 wp-admin/includes/media.php:2106
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
#: wp-admin/custom-background.php:257 wp-admin/includes/media.php:828
#: wp-admin/includes/media.php:2111
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/includes/media.php:828
#: wp-admin/includes/media.php:2113
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
#: wp-admin/custom-background.php:265 wp-admin/includes/media.php:828
#: wp-admin/includes/media.php:2115
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "Insertar fecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "Insertar hora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 wp-admin/custom-header.php:440
#: wp-admin/custom-background.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1413
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145 wp-admin/includes/meta-boxes.php:48
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "Dirección de izquierda a derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "Dirección de derecha a izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "Insertar nueva capa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "Avanzar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "Retroceder"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Cambiar la posición absoluta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "Nueva capa..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75 wp-admin/includes/nav-menu.php:497
#: wp-admin/includes/widgets.php:211 wp-admin/includes/meta-boxes.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:603
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Cancelar todos los cambios"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Insertar un caracter de espacio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "Iniciar el corrector ortográfico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "No se ha detectado ieSpell. ¿Quieres instalarlo ahora?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Regla horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "Emoticonos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "Buscar/Remplazar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insertar/Editar imagen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "Acrónimo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "Borrado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "Insertar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Insertar/Editar atributos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Editar la hoja de estilos CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Pegar como texto plano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "Pegar desde Word"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 wp-admin/update-core.php:204
#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:277
#: wp-admin/update-core.php:284 wp-admin/includes/nav-menu.php:755
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:927
msgid "Select All"
msgstr "Elegir todo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Usa CTRL+V en tu teclado para pegar el texto en la ventana."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Conservar los saltos de línea"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Insertar una nueva tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "Insertar fila encima"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "Insertar fila debajo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "Insertar columna a la izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "Insertar columna a la derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "Borrar columna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Dividir celdas combinadas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "Combinar celdas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "Propiedades de fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propiedades de celda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "Propiedades de tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "Pegar fila encima"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "Pegar fila debajo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Cambiar a modo pantalla completa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Insertar / editar inserción de archivos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Editar medios incrustados"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "Propiedades del documento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Insertar la plantilla predefinida de contenido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Control visual de los caracteres on/off."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "Activar/desactivar el corrector ortográfico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Opciones del corrector ortográfico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignorar palabra"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "Un momento..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "No hay sugerencias"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "No hay errores ortográficos."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Insertar salto de página"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "Familia de la fuente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformateado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Cita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "Código de ejemplo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "Definición del término"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "Definición de descripción"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Align Center"
msgstr "Alinear al centro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align Full"
msgstr "Alineación completa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista desordenada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "Disminuir margen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "Aumentar margen"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 wp-admin/edit-comments.php:183
#: wp-admin/edit-comments.php:191 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/upload.php:188
#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1302 wp-admin/includes/template.php:406
#: wp-admin/includes/template.php:409
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "Quitar enlace"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Limpiar el código desordenado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Editar HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Insertar línea horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "Eliminar formato"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "Elegir color de texto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "Elegir color de fondo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "Insertar carácter especial"